• 回答数

    3

  • 浏览数

    222

侯总大大
首页 > 英语培训 > 英文短诗自然诗

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

绿草泱泱

已采纳

为你奉上,请你参考:

The Peace of Wild Things

《大自然的安宁》

When despair grows in me

当我内心变得绝望

and I wake in the middle of the night at the least sound

我在寂静的午夜醒来,

in fear of what my life and my children's lives may be,

担忧我和我孩子们的生活,

I go and lie down where the wood drake

我走出家门,在林中躺下

rests in his beauty on the water, and the great heron feeds.

美丽的野鸭在湖中安憩,巨大的鹭鸶在觅食。

I come into the peace of wild things

我融入大自然的安宁

who do not tax their lives with forethought

这里的生命不会担忧它们的生活。

of grief. I come into the presence of still water.

我面对宁静的湖面。

And I feel above me the day-blind stars

我感到白昼般耀眼的星星

waiting for their light. For a time

正在等待着它们的光明。

I rest in the grace of the world, and am free.

这时,我安息于世界的恩典之中,我自由了。

Red Red Rose

Oh, my love is like a red, red rose,

That's newly sprung in June.

Oh, my love is like a melody,

That's sweetly played in tune.

As fair as you, my bonnie lass,

So deep in love am I;

And I will love you still, my dear,

Till all the seas gone dry.

Till all the seas gone dry, my dear,

And the rocks melt with the sun;

I will love you till, my dear,

While the sands of life shall run.

And fare you well, my only love!

And fare you well, a while!

And I will come again, my love,

Though it were ten thousand mile.

很简单,不用五分钟就能背会

罗伯特.彭斯 感兴趣查查他吧

描写大自然的英语诗歌有;

The Peace of Wild Things

《大自然的安宁》

When despair grows in me

当我内心变得绝望

and I wake in the middle of the night at the least sound

我在寂静的午夜醒来,

in fear of what my life and my children's lives may be,

担忧我和我孩子们的生活,

I go and lie down where the wood drake

我走出家门,在林中躺下

rests in his beauty on the water, and the great heron feeds.

美丽的野鸭在湖中安憩,巨大的鹭鸶在觅食。

I come into the peace of wild things

我融入大自然的安宁

who do not tax their lives with forethought

这里的生命不会担忧它们的生活。

of grief. I come into the presence of still water.

我面对宁静的湖面。

And I feel above me the day-blind stars

我感到白昼般耀眼的星星

waiting for their light. For a time

正在等待着它们的光明。

I rest in the grace of the world, and am free.

这时,我安息于世界的恩典之中,我自由了。

LINES WRITTEN IN EARLY SPRING

早春遣句

威廉·华兹华斯

I HEARD a thousand blended notes,

While in a grove I sate reclined,

In that sweet mood when pleasant thoughts

Bring sad thoughts to the mind.

我躺卧在树林之中,

听着融谐的千万声音,

闲适的情绪,愉快的思想,

却带来了忧心忡忡。

LINES WRITTEN IN EARLY SPRING

早春遣句

威廉·华兹华斯

I HEARD a thousand blended notes,

While in a grove I sate reclined,

In that sweet mood when pleasant thoughts

Bring sad thoughts to the mind.

我躺卧在树林之中,

听着融谐的千万声音,

闲适的情绪,愉快的思想,

却带来了忧心忡忡。

The human soul that through me ran;

And much it grieved my heart to think

What man has made of man.

通过我的感受,大自然,

把人类的灵魂和她的杰作联接起来了,

这使我的心灵更悲伤地想起

人又是怎样对待人的。

The periwinkle trailed its wreaths;

And 'tis my faith that every flower

Enjoys the air it breathes.

穿过樱草花丛,在那绿荫之中,

长青花在编织它的花环,

我坚决相信每一枝花朵

都在它所呼吸的空气里尽情享受。

Their thoughts I cannot measure:--

But the least motion which they made

It seemed a thrill of pleasure.

鸟儿在我四周蹦跳雀跃,

它们的心意我可无从捉摸——

但即便是它们细微的动作,

也好象是一种激动的欢乐。

The budding twigs spread out their fan,

To catch the breezy air;

And I must think, do all I can,

That there was pleasure there.

嫩枝萌芽伸展如扇,

要捕捉那轻快的微风,

我必须想到,尽我之所能,

在那里正有着欢乐。

If this belief from heaven be sent,

If such be Nature's holy plan,

Have I not reason to lament

What man has made of man?

如果这种信念来自天启,

如果这就是大自然的神圣安排,

我还有什么理由悲叹

人是怎样对待人的?

【1】Rain雨 Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。

by R. L. Stevenson, 1850-1894 【2】What Does The Bee Do?What does the bee do? 蜜蜂做些什么?Bring home honey. 把蜂蜜带回家。And what does Father do? 父亲做些什么?Bring home money. 把钱带回家。

And what does Mother do? 母亲做些什么?Lay out the money. 把钱用光。And what does baby do?婴儿做些什么?Eat up the honey. 把蜜吃光。

by C. G. Rossetti, 1830-1894 【3】O Sailor, Come Ashore啊!水手,上岸吧(Part I) O sailor, come ashore 啊!水手,上岸吧 What have you brought for me? 你给我带来什么?Red coral , white coral, 海里的珊瑚,Coral from the sea. 红的,白的。(Part II) I did not dig it from the ground 它不是我从地下挖的,Nor pluck it from a tree; 也不是从树上摘的;Feeble insects made it 它是暴风雨的海裹 In the stormy sea. 弱小昆虫做成的。

by C. G. Rossetti 【4】THE WIND风(Part I) Who has seen the wind? 谁曾见过风的面貌?Neither I nor you; 谁也没见过,不论你或我;But when the leaves hang trembling, 但在树叶震动之际,The wind is passing through. 风正从那里吹过。(Part II) Who has seen the wind? 谁曾见过风的面孔?Neither you nor I; 谁也没见过,不论你或我;But when the trees bow down their heads, 但在树梢低垂之际,The wind is passing by. 风正从那里经过。

~by C. G. Rossetti 另一首诗人的风之歌 O wind , why do you never rest, 风啊!为何你永不休止 Wandering, whistling to and fro, 来来回回的漂泊,呼啸 Bring rain out of the west, 从西方带来了雨 From the dim north bringing snow? 从蒙眬的北方带来了雪。【5】THE CUCKOO布谷鸟 In April, 四月里,Come he will, 它就来了,In May, 五月里,Sing all day, 整天吟唱多逍遥,In June, 六月里,Change his tune, 它在改变曲调,In July, 七月里,Prepare to fly, 准备飞翔,In August, 八月里,Go he must! 它就得离去了!~by Mother Goose's Nursery Rhyme 【6】COLORS颜色 What is pink? A rose is pink 什么是粉红色?By the fountain's brink. 喷泉边的玫瑰就是粉红色。

What is red? A poppy's red 什么是艳红色?In its barley bed. 在大麦床里的罂粟花就是艳红色。What is blue? The sky is blue 什么是蔚蓝色?天空就是蔚蓝色,Where the clouds float thro'. 云朵飘过其间。

What is white? A swan is white 什么是白色?Sailing in the light. 阳光下嬉水的天鹅就是白色。What is yellow? Pears are yellow, 什么是黄色?梨儿就是黄色,Rich and ripe and mellow. 熟透且多汁。

What is green? The grass is green, 什么是绿色?草就是绿色,With small flowers between. 小花掺杂其间。What is violet? Clouds are violet 什么是紫色?夏日夕阳里的 In the summer twilight. 彩霞就是紫色。

What is orange? Why, an orange, 什么是橘色?当然啦!Just an orange! 橘子就是橘色。by C. G. Rossetti 【7】A House Of Cards 纸牌堆成的房子(1) A house of cards 纸牌堆成的房子 Is neat and small; 洁净及小巧 Shake the table, 摇摇桌子 It must fall. 它一定会倒。

(2) Find the court cards 找出绘有人像的纸牌 One by one; 一张一张地竖起 Raise it, roof it,---- 再加上顶盖 Now it's done;---- 现在房子已经盖好 Shake the table! 摇摇桌子 That's the fun. 那就是它的乐趣。by C. G. Rossetti 【8】What Does Little Birdie Say?(1) What does little birdie say, 小鸟说些什么呢?In her nest at peep of day? 在这黎明初晓的小巢中?Let me fly, says little birdie, 小鸟说,让我飞,Mother, let me fly away, 妈妈,让我飞走吧。

Birdie, rest a little longer, 宝贝,稍留久一会儿,Till the little wings are stronger. 等到那对小翅膀再长硬些儿。So she rests a little longer, 因此它又多留了一会儿,Then she flies away. 然而它还是飞走了。

(2) What does little baby say, 婴儿说些什么,In her bed at peep of day? 在破晓时分的床上?Baby says, like little birdie, 婴儿像小鸟那样说,Let me rise and fly away. 让我起来飞走吧。Baby, sleep a little longer, 乖乖,稍微多睡一会儿,Till the little limbs are stronger. 等你的四肢再长硬点儿。

If she sleeps a little longer, 如果她再多睡一会儿,Baby too shall fly away. 婴儿必然也会像鸟儿一样地飞走。by Alfred Tennyson, 1809-1892 【9】The Star 星星(1) Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!How I wonder what you are, 我想知道你身形,Up above the world so high, 高高挂在天空中,Like a diamond in the sky. 就像天上的钻石。

(2) When the blazing sun is gone, 灿烂太阳已西沉,When he nothing shines upon, 它已不再照万物,Then you show your little light, 你就显露些微光,Twinkle, twinkle all the night. 整个晚上眨眼睛。(3) The dark blue sky you keep 留。

Love me, love my dog.

爱屋及乌。

All rivers run into sea.

海纳百川。

All roads lead to Rome.

条条大路通罗马。

It is no use crying over spilt milk.

覆水难收。

You cannot eat your cake and have it.

鱼与熊掌,不可得兼。

While the priest climbs a post, the devil climbs ten.

道高一尺,魔高一丈。

Where there is a will, there is a way.

有志者事竟成。

Water dropping day by day wears the hardest rock away.

滴水穿石。

To err is human.

人非圣贤,孰能无过。

Things at the worst will mend.

否极泰来。

Tomorrow never comes.

我生待明日,万事成蹉跎。

Troubles never come singly.

福无双至,祸不单行。

The world is but a little place, after all.

海内存知己,天涯若比邻。

The water that bears the boat is the same that swallows it up.

水能载舟,亦能覆舟。

There is no royal road to learning.

书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。

Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.

世上无难事,只怕有心人。

No man is wise at all times.

聪明一世,糊涂一时。

No cross, no crown.

不经历风雨,怎么见彩虹。

Never too old to learn, never too late to turn.

亡羊补牢,为时未晚。

Man proposes, God disposes.

谋事在人,成事在天。

Keep good men company and you shall be of the number.

近朱者赤,近墨者黑。

sky is not less blue because the blind man does not see it. (天不会因瞎子看不见而减其蓝色

Many people say that nature's force is irresistible, but I think that man can conquer nature. First, I want to explain the meaning of “conquer”. I don't mean to defeat and control nature, but tame it. Living harmoniously with nature is the goal and we can get it.As we all know, human's intelligence has only been exploited partly, but with so little intelligence, man has changed the world so much. From the First Industry Revolution to the Third Industry Revolution, the impetus man used has changed from steam to IT. Karl Marx, the great proletariat revolutionist, said “The wealth capitalism produce from 100 years ago is more than the total amount man produce before that.” Human's age is much shorter than nature's, but man has created amazing miracles. You can see, man is clever enough to make use of nature and has ability to adjust to nature.As you know, man has learned to use many things in nature and this comforts man's life. For example, the use of fire makes people warm and supplies cooked food. Can you imagine the life without fire? You will live in darkness forever and suffer from cold in winter. You can only eat cold and uncooked food. Human governs water to avoid overflow and use it to make electricity. Using wind and solar energy to make electricity is another meaningful thing. Turning wind and solar energy into electricity can save energy and is good for environment. With electricity, we can live in light though the night comes. A series of electrical appliance, such as TV sets, computers, microwave ovens, iceboxes, washing machines etc., can be used because of electricity. Our life is colorful and convenient with them.Man can imitate things in nature and make new things to help us improve our living conditions. Take radar and saw for instance, radar is made on the basis that bat can identify object by searching ultrasonic wave. Radar is used widely in military affairs. It can ascertain object's shape, material and so on. On the basis of one kind of grass, Lu ban, the famous artisan of our country, invent saw. With saw we can cut off many hard things, make tools and so forth.Human beings can find, master and follow the regularity of nature. Nature will bestow us good life. Although Napoleon and Hitler were defeated by the cold Russian winter, this can't mean that human beings can't conquer nature. This is only an individual example. And they could take some measures to avoid the Russian winter and perhaps the results have been changed. At last, perhaps they could defeat the Russia and the Soviet Union.I admit that man has destroyed some parts of nature and nature has retaliated us. Nature caused much property loss and many casualties. But man has regretted and done many things to improve its environment. For example, we've done many things to tame the nature, such as successes in medicine in the fight against disease, success in harnessing new forms of energy from steam power through oil to nuclear power. We also plant many trees every year to prevent the desert from enlarging. Anyway, we should believe that we can tame the nature and it will forgive us and will be as beautiful as it was, even more beautiful. Man fears nature at first, then wants to defeat nature and finally understands human beings should get well along with nature.In short, our goal is to live harmoniously with nature and we can get it.。

LINES WRITTEN IN EARLY SPRING

早春遣句

威廉·华兹华斯

I HEARD a thousand blended notes,

While in a grove I sate reclined,

In that sweet mood when pleasant thoughts

Bring sad thoughts to the mind.

我躺卧在树林之中,

听着融谐的千万声音,

闲适的情绪,愉快的思想,

却带来了忧心忡忡.

The human soul that through me ran;

And much it grieved my heart to think

What man has made of man.

通过我的感受,大自然,

把人类的灵魂和她的杰作联接起来了,

这使我的心灵更悲伤地想起

人又是怎样对待人的.

The periwinkle trailed its wreaths;

And 'tis my faith that every flower

Enjoys the air it breathes.

穿过樱草花丛,在那绿荫之中,

长青花在编织它的花环,

我坚决相信每一枝花朵

都在它所呼吸的空气里尽情享受.

Their thoughts I cannot measure:--

But the least motion which they made

It seemed a thrill of pleasure.

鸟儿在我四周蹦跳雀跃,

它们的心意我可无从捉摸——

但即便是它们细微的动作,

也好象是一种激动的欢乐.

The budding twigs spread out their fan,

To catch the breezy air;

And I must think,do all I can,

That there was pleasure there.

嫩枝萌芽伸展如扇,

要捕捉那轻快的微风,

我必须想到,尽我之所能,

在那里正有着欢乐.

If this belief from heaven be sent,

If such be Nature's holy plan,

Have I not reason to lament

What man has made of man?

如果这种信念来自天启,

如果这就是大自然的神圣安排,

我还有什么理由悲叹

人是怎样对待人的?

spring goeth all in white

robert bridges 春之女神着素装

罗伯特·布里季

spring goeth all in white,

crowned with milk-white may;

in fleecy flocks of light,

o'er heaven the white clouds stray;

white butterflies in the air;

white daisies prank the ground;

the cherry and hoary pear,

scatter their snow around. 春之女神着素装,

山楂花冠乳白光;

天上分明一群羊,

白云朵朵自来往;

粉蝶空中时蹁跹;

廷命菊花饰郊原;

樱桃梨树共争艳,

四处非花如雪片。

英文短诗自然诗

98 评论(8)

浮生若梦762

为你奉上,请你参考:

The Peace of Wild Things

《大自然的安宁》

When despair grows in me

当我内心变得绝望

and I wake in the middle of the night at the least sound

我在寂静的午夜醒来,

in fear of what my life and my children's lives may be,

担忧我和我孩子们的生活,

I go and lie down where the wood drake

我走出家门,在林中躺下

rests in his beauty on the water, and the great heron feeds.

美丽的野鸭在湖中安憩,巨大的鹭鸶在觅食。

I come into the peace of wild things

我融入大自然的安宁

who do not tax their lives with forethought

这里的生命不会担忧它们的生活。

of grief. I come into the presence of still water.

我面对宁静的湖面。

And I feel above me the day-blind stars

我感到白昼般耀眼的星星

waiting for their light. For a time

正在等待着它们的光明。

I rest in the grace of the world, and am free.

这时,我安息于世界的恩典之中,我自由了。

Red Red Rose

Oh, my love is like a red, red rose,

That's newly sprung in June.

Oh, my love is like a melody,

That's sweetly played in tune.

As fair as you, my bonnie lass,

So deep in love am I;

And I will love you still, my dear,

Till all the seas gone dry.

Till all the seas gone dry, my dear,

And the rocks melt with the sun;

I will love you till, my dear,

While the sands of life shall run.

And fare you well, my only love!

And fare you well, a while!

And I will come again, my love,

Though it were ten thousand mile.

很简单,不用五分钟就能背会

罗伯特.彭斯 感兴趣查查他吧

spring goeth all in white

robert bridges 春之女神着素装

罗伯特·布里季

spring goeth all in white,

crowned with milk-white may;

in fleecy flocks of light,

o'er heaven the white clouds stray;

white butterflies in the air;

white daisies prank the ground;

the cherry and hoary pear,

scatter their snow around. 春之女神着素装,

山楂花冠乳白光;

天上分明一群羊,

白云朵朵自来往;

粉蝶空中时蹁跹;

廷命菊花饰郊原;

樱桃梨树共争艳,

四处非花如雪片。

描写大自然的英语诗歌有;

The Peace of Wild Things

《大自然的安宁》

When despair grows in me

当我内心变得绝望

and I wake in the middle of the night at the least sound

我在寂静的午夜醒来,

in fear of what my life and my children's lives may be,

担忧我和我孩子们的生活,

I go and lie down where the wood drake

我走出家门,在林中躺下

rests in his beauty on the water, and the great heron feeds.

美丽的野鸭在湖中安憩,巨大的鹭鸶在觅食。

I come into the peace of wild things

我融入大自然的安宁

who do not tax their lives with forethought

这里的生命不会担忧它们的生活。

of grief. I come into the presence of still water.

我面对宁静的湖面。

And I feel above me the day-blind stars

我感到白昼般耀眼的星星

waiting for their light. For a time

正在等待着它们的光明。

I rest in the grace of the world, and am free.

这时,我安息于世界的恩典之中,我自由了。

LINES WRITTEN IN EARLY SPRING

早春遣句

威廉·华兹华斯

I HEARD a thousand blended notes,

While in a grove I sate reclined,

In that sweet mood when pleasant thoughts

Bring sad thoughts to the mind.

我躺卧在树林之中,

听着融谐的千万声音,

闲适的情绪,愉快的思想,

却带来了忧心忡忡。

LINES WRITTEN IN EARLY SPRING

早春遣句

威廉·华兹华斯

I HEARD a thousand blended notes,

While in a grove I sate reclined,

In that sweet mood when pleasant thoughts

Bring sad thoughts to the mind.

我躺卧在树林之中,

听着融谐的千万声音,

闲适的情绪,愉快的思想,

却带来了忧心忡忡。

The human soul that through me ran;

And much it grieved my heart to think

What man has made of man.

通过我的感受,大自然,

把人类的灵魂和她的杰作联接起来了,

这使我的心灵更悲伤地想起

人又是怎样对待人的。

The periwinkle trailed its wreaths;

And 'tis my faith that every flower

Enjoys the air it breathes.

穿过樱草花丛,在那绿荫之中,

长青花在编织它的花环,

我坚决相信每一枝花朵

都在它所呼吸的空气里尽情享受。

Their thoughts I cannot measure:--

But the least motion which they made

It seemed a thrill of pleasure.

鸟儿在我四周蹦跳雀跃,

它们的心意我可无从捉摸——

但即便是它们细微的动作,

也好象是一种激动的欢乐。

The budding twigs spread out their fan,

To catch the breezy air;

And I must think, do all I can,

That there was pleasure there.

嫩枝萌芽伸展如扇,

要捕捉那轻快的微风,

我必须想到,尽我之所能,

在那里正有着欢乐。

If this belief from heaven be sent,

If such be Nature's holy plan,

Have I not reason to lament

What man has made of man?

如果这种信念来自天启,

如果这就是大自然的神圣安排,

我还有什么理由悲叹

人是怎样对待人的?

LINES WRITTEN IN EARLY SPRING

早春遣句

威廉·华兹华斯

I HEARD a thousand blended notes,

While in a grove I sate reclined,

In that sweet mood when pleasant thoughts

Bring sad thoughts to the mind.

我躺卧在树林之中,

听着融谐的千万声音,

闲适的情绪,愉快的思想,

却带来了忧心忡忡。

The human soul that through me ran;

And much it grieved my heart to think

What man has made of man.

通过我的感受,大自然,

把人类的灵魂和她的杰作联接起来了,

这使我的心灵更悲伤地想起

人又是怎样对待人的。

The periwinkle trailed its wreaths;

And 'tis my faith that every flower

Enjoys the air it breathes.

穿过樱草花丛,在那绿荫之中,

长青花在编织它的花环,

我坚决相信每一枝花朵

都在它所呼吸的空气里尽情享受。

Their thoughts I cannot measure:--

But the least motion which they made

It seemed a thrill of pleasure.

鸟儿在我四周蹦跳雀跃,

它们的心意我可无从捉摸——

但即便是它们细微的动作,

也好象是一种激动的欢乐。

The budding twigs spread out their fan,

To catch the breezy air;

And I must think, do all I can,

That there was pleasure there.

嫩枝萌芽伸展如扇,

要捕捉那轻快的微风,

我必须想到,尽我之所能,

在那里正有着欢乐。

If this belief from heaven be sent,

If such be Nature's holy plan,

Have I not reason to lament

What man has made of man?

如果这种信念来自天启,

如果这就是大自然的神圣安排,

我还有什么理由悲叹

人是怎样对待人的?

Nature's first green is gold,

Her hardest hue to hold.

Her early leafs a flower;

But only so an hour.

Then leaf subsides to leaf.

So Eden sank to grief,

So dawn goes down to day.

Nothing gold can stay.

this is very good enlish poem

The poem begins at once in paradox: "green is gold . . . leaf's a flower." At once, common knowledge, precise observation, and the implications of ancient associations are brought into conflicting play. Green is the first mark of spring, the assurance of life; yet in fact the first flush of vegetation for the New England birch and the willow is not green but the haze of delicate gold. Hence green is a theory or sign of spring; gold is the fact. Gold, precious and permanent as a metal, is here not considered as a metal but as a color. Its hue is described as hard to hold, as evanescent as wealth itself.

Long river current after sichuan pendi east when reason flushes thehigh mountain ridge, rushed on ahead to flow rapidly forms has beengrand male wonderful, the matchless scenery travels the Grand Canyon -Three Gorges of the Yangtze River scenic spot. The Three Gorges of the Yangtze River scenic spot is Qutangxia, WuGorge and the Xiling Gorge three sections of canyons always called.West it gets up Fengjie's Baidicheng, east to Yichang city south津关, span 192 kilometers, also is often says "the Three Gorges".The Three Gorges of the Yangtze River, each characteristic,respectively reveals marvelously: Qutangxia male, Wu Gorge Xiu, westthe mausoleum danger, constituted a magnificent magnificent picturescroll together. Since 1100, the Three Gorges male wonderful sublimely were attractingthe innumerable people's vision by her, either was glad to go, eitherforgot to return. From Yichang to Chongqing, the along the way naturallandscape, the humanities ruins was innumerable, constituted anelegant grand scenery picture scroll, in addition the Three Gorgesarea unique common social practice folk custom, the historical fable,the humanities literary reference, caused the Three Gorges to send outins a stew person's charm. From the traveling angle, this route also may extend to the west tomountain city Chongqing by the northern greatly full carved stone; Tothe east Jing Zhou old city, has gone directly to Wuhan. Is continuouson more than 700 kilometers sceneries picture scrolls in this, themyth beautiful scenery and the historical site border on interlocks,merges into one organic whole among, forgets kindnesses all ancientand modern view, too merry to be homesick.。

332 评论(15)

xiaoyimoon

清新惊艳的英文小短诗如下:

1、

To see a world in a grain of sand,

一粒沙里阅世界,

And a heaven in a wild flower,

一朵花中觅天堂,

Hold infinity in the palm of your hand,

无穷尽在掌心中,

And eternity in an hour.

永恒不过一刻钟。

2、

If you were a teardrop;In my eye,

如果你是我眼里的一滴泪,

For fear of losing you,I would never cry.

为了不失去你,我将永不哭泣。

And if the golden sun,Should cease to shine its light,

如果金色的阳光停止了它耀眼的光芒,

Just one smile from you,Would make my whole world bright.

你的一个微笑,将照亮我的整个世界。

3、

Hold fast to dreams

紧紧抓住梦想,

For if dreams die,

梦想若是消亡,

Life is a broken-winged bird,

生命就象鸟儿折了翅膀,

That can never fly.

再也不能飞翔。

Hold fast to dreams,

紧紧抓住梦想,

For when dreams go,

梦想若是消丧

Life is a barren field,

生命就像贫瘠的荒野,

Frozen only with snow.

雪覆冰封,万物不再生

4、

If I could save time in a bottle,

如果我能把时间存入一个瓶子,

the first thing that I'd like to do,

我要做的第一件事就是,

is to save every day until eternity passes away,

把每一天都存下来直到永恒,

just to spend them with you.

再和你一起慢慢度过。

If I could make days last forever,

如果我能把时间化作永恒,

if words could make wishes come true,

如果我的愿望能一一成真,

I'd save every day like a treasure and then,

我会把每天都像宝贝一样存起来,

again I would spend them with you.

再和你一起慢慢度过。

5、

Never give up,

永不放弃,

Never lose hope.

永不心灰意冷 。

Always have faith,

永存信念 ,

It allows you to cope.

它会使你应付自如 。

Trying times will pass,

难捱的时光终将过去 ,

As they always do.

一如既往 。

Just have patience,

只要有耐心 ,

Your dreams will come true.

梦想就会成真 。

So put on a smile,

露出微笑 ,

You'll live through your pain.

你会走出痛苦 。

Know it will pass,

相信苦难定会过去 ,

And strength you will gain

你将重获力量 。

289 评论(10)

相关问答