• 回答数

    5

  • 浏览数

    165

抖抖小姨
首页 > 英语培训 > 英语慰问信的结尾

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

felixcyrus

已采纳

你好,他们的正式程度不同,根据写信的对象来改变Sincerely, 是比较正式的场合使用,套话,真诚的,推荐信,辞职信,其他正式文书等Regards, 大致像此致敬礼的感觉Best wishes/warm wishes, 友好而亲切的慰问感觉比如写信给你的上级、老师等,用sincerely给朋友写信可以用best wishes,更亲密的直接yours某某就好了。望采纳。

英语慰问信的结尾

83 评论(10)

lulu酱求好运

英文信件最后Sincerely,Regards,Best Wishes唯一区别是使用场所不同。

1、Sincerely

日常交往、商务或更正式的信件。 是标准的信件结束用语。 "Sincerely" 是使用范围最广的一种结束语,无论日常和正式通信都可以使用。如果不确定怎么结尾署名,就用sincerely.

Sincerely  adv.真诚地; 诚恳地; 谆;

例如:"Congratulations,'"he said sincerely.“ 祝贺你,”他真诚地说。

2、Regards

适用商务或更正式的信件。 如果和收件人之前并不认识,或未在生活中打过交道,可以用这两个词来结尾。

Regards   n.问候;关于,至于 v.关系;注意;注视;尊敬

例如:Don't forget to give my regards to them. 别忘了代我向他们问好。

3、Best wishes

友好而亲切的慰问感觉。日常交往或者商务场合都可以用,是一种礼貌的方式。对朋友和陌生人都可以用。

Best Wishes  最美好的祝愿、祝福

例如:Please accept my best wishes for your happiness and success. 请接受我最良好的祝愿,祝你幸福和成功。

扩展资料:

英文信件结尾相关问候语:

1、Love:非常私人的。一般在爱人、家人或者给非常亲密的朋友写信的时候使用。

2、Cheers:一种较为随意的结尾,一般在与好友通信是使用。如果希望看起来平和一点,也可以用于和同事的通信。不过这样的结束语不太正式,会显得不够专业。

3、Take care:适用于朋友之间通信。

4、Thanks or Thank You

Thanks偏随和,而 Thank You 比较正式,常用于商务场合。当给陌生人写信,尤其是请求协助,提出要求或者询问事项时,用Thank You是收尾的好选择。

5、Yours or Yours Truly or Truly

日常交往或者商务场合都可以。 它算是一种比较私人的结束语,但同时也可以体现出礼貌。一般用于之前见过面的对象。

273 评论(15)

嘻嘻哈哈喽

英文信件结束语:Sincerely,regards ,best wishes的区别

我们都在收发各种英文邮件,可能是跟同学,也可能是跟教授。在西方国家,不论是与同学还是与教授们通邮件,我们都需要注意一些约定俗成的文法和格式。

比如我们经常在邮件结尾处写的Sincerely, Best Regards这些与我们的”此致敬礼“相通的结尾辞。但你知道不同的结尾辞代表的不同意义吗?

通常我们是按照自己和邮件收件人的亲属关系来判定用哪种结尾辞的,用错结尾辞会出很大笑话的。

下面我们按照从最随意(亲密)到最正式的顺序来排列这些结尾辞:

Love

Very personal. Used between lovers, familyand close friends.

亲密的`结尾。通常用于恋人、家人、或者很好地朋友。

Cheers

Very casual. Used between friends. Can beused between coworkers if you want to appear very casual, at the risk ofsounding unprofessional.

随意地结尾,普通朋友就可以用,更像是团队之间,大家说“加油”。如果你想跟同事亲密点也可以用这个结尾,不过对方可能会觉得你不专业。

Take care

Casual and used between friends.

随意地结尾,普通朋友可用。

Thanks or Thank You

‘Thanks' is very casual and 'Thank You' isformal. Usually used in a business setting. 'Thank You' is a great way to endan email to a stranger, especially if you are making a request or asking aquestion.

Thanks 比较随意,Thank you 比较正式,因此Thank you 多用于商业邮件,或者是给陌生人发的邮件。

Yours or Yours Truly or Truly

Casual or Business casual. A more personal,but still polite way to end the letter. You've probably met the recipient inreal life.

随意或者正式,通常发件人和收件人在现实中是见过面的。

Best or Best Wishes

Casual or Business casual. A polite way toend the letter. Can be used between friends or strangers.

随意或者正式,朋友或者陌生人都可以用,友好而亲切的慰问感觉。

Sincerely or Sincerely Yours or Yours Sincerely

Casual, Business casual or Formal. Thestandard letter ending. 'Sincerely' is the most versatile ending because it canbe used to end either casual or formal correspondence. If you're unsure abouthow to sign your letter, use 'Sincerely'.

随意、正式都可以,可以算是最安全的结尾。推荐信,辞职信,其他正式文书等,如果不知道用哪个结尾好,用“Sincerely"就没错了。

Regards or Best Regards

Business casual or formal. You would usethis if the recipient is someone you haven't met in real life.

随意或者正式,通常用于发件人和收件人在现实中没见过面,大致想此致敬礼的感觉。

Cordially

Formal. Used in business correspondencewhen the topic of the letter is serious. Sometimes used if there is a conflictbetween the sender and the recipient.

非常正式,多用于非常凝重的话题,过着发件人和收件人之间存在纷争。

Cheers, 更像是团队之间,大家说“加油”

Sincerely, 是比较正式的场合使用,套话,真诚的,推荐信,辞职信,其他正式文书等

Regards, 大致像此致敬礼的感觉

Best wishes/warm wishes, 友好而亲切的慰问感觉

根据收件人,文章的语气内容选择就行,大多数邮件其实thanks就可以了。

148 评论(10)

斗真山下

我们都在收发各种英文邮件,可能是跟同学,也可能是跟教授。在西方国家,不论是与同学还是与教授们通邮件,我们都需要注意一些约定俗成的文法和格式。比如我们经常在邮件结尾处写的Sincerely, Best Regards这些与我们的”此致敬礼“相通的结尾辞。但你知道不同的结尾辞代表的不同意义吗?通常我们是按照自己和邮件收件人的亲属关系来判定用哪种结尾辞的,用错结尾辞会出很大笑话的。下面我们按照从最随意(亲密)到最正式的顺序来排列这些结尾辞:LoveVery personal. Used between lovers, familyand close friends.亲密的结尾。通常用于恋人、家人、或者很好地朋友。CheersVery casual. Used between friends. Can beused between coworkers if you want to appear very casual, at the risk ofsounding unprofessional.随意地结尾,普通朋友就可以用,更像是团队之间,大家说“加油”。如果你想跟同事亲密点也可以用这个结尾,不过对方可能会觉得你不专业。Take careCasual and used between friends.随意地结尾,普通朋友可用。Thanks or Thank You‘Thanks' is very casual and 'Thank You' isformal. Usually used in a business setting. 'Thank You' is a great way to endan email to a stranger, especially if you are making a request or asking aquestion.Thanks 比较随意,Thank you 比较正式,因此Thank you 多用于商业邮件,或者是给陌生人发的邮件。Yours or Yours Truly or TrulyCasual or Business casual. A more personal,but still polite way to end the letter. You've probably met the recipient inreal life.随意或者正式,通常发件人和收件人在现实中是见过面的。Best or Best WishesCasual or Business casual. A polite way toend the letter. Can be used between friends or strangers.随意或者正式,朋友或者陌生人都可以用,友好而亲切的慰问感觉。Sincerely or Sincerely Yours or Yours SincerelyCasual, Business casual or Formal. Thestandard letter ending. 'Sincerely' is the most versatile ending because it canbe used to end either casual or formal correspondence. If you're unsure abouthow to sign your letter, use 'Sincerely'.随意、正式都可以,可以算是最安全的结尾。推荐信,辞职信,其他正式文书等,如果不知道用哪个结尾好,用“Sincerely"就没错了。Regards or Best RegardsBusiness casual or formal. You would usethis if the recipient is someone you haven't met in real life.随意或者正式,通常用于发件人和收件人在现实中没见过面,大致想此致敬礼的感觉。CordiallyFormal. Used in business correspondencewhen the topic of the letter is serious. Sometimes used if there is a conflictbetween the sender and the recipient.非常正式,多用于非常凝重的话题,过着发件人和收件人之间存在纷争。Cheers, 更像是团队之间,大家说“加油”Sincerely, 是比较正式的场合使用,套话,真诚的,推荐信,辞职信,其他正式文书等Regards, 大致像此致敬礼的感觉Best wishes/warm wishes, 友好而亲切的慰问感觉根据收件人,文章的语气内容选择就行,大多数邮件其实thanks就可以了。

332 评论(10)

Lily20131010

根据收件人,文章的语气内容选择。Sincerely, 是比较正式的场合使用,套话,真诚的,推荐信,辞职信,其他正式文书等。Regards, 大致像此致敬礼的感觉。Best wishes/warm wishes, 友好而亲切的慰问感觉。Sincerely 或Sincerely Yours 或Yours Sincerely:“真诚”是最灵活的结局,因为可以用来结束非正式或正式的信件。如果不确定如何写信,用“真诚”。Regards 或Best Regards:用于商务休闲或正式信件。如果对方是现实生活中还没见过的。Best 或 Best Wishes:一个有礼貌的方式结束这封信。可以在朋友或陌生人之间使用。

269 评论(11)

相关问答