sunshieeos
AA是英文Acting Appointment的缩写。Acting Appointment直译是“代委任制”,是指政府的高级官员(包括首脑)出访外国的时候,下一级的最高官员将会暂时代替他履行职责。Acting Appointment后来也用于民间的委任和授权。因此,Acting Appointment有一个重要的含义,就是一个角色由两人分担。付账的“AA制”说法正是从这个“代委任制”发展而来的。 关于“AA制”的来历,有以下有趣的典故: 16和17世纪时的荷兰和威尼斯,是海上商品贸易的发迹之地。终日奔波的意大利、荷兰商人们已衍生出聚时交流信息、散时各付资费的习俗来。因为商人的流动性很强,一个人请别人的客,被请的人说不定这辈子再也碰不到了,为了大家不吃亏,彼此分摊便是最好的选择了。荷兰人因其精明、凡事都要分清楚,逐渐形成了Let's go Dutch(让我们做荷兰人)的俗语。美国人后来将这句话引申为“AA制”。 荷兰人常开的一个玩笑能充分反映他们的性格:有荷兰人会问你“知道铜丝是怎么发明的吗?”,他们会解释“两个荷兰人在路上捡到了一个硬币,都认为是自己最先发现的,于是相互争抢,最后把硬币拽成了铜丝”。这个故事道出了AA制的来历,也说明了荷兰人的性格,但是荷兰人不认为这有什么不好,反映了他们开诚布公、性格耿直、有话直说、有经济头脑,还富有幽默感。 据说香港人把AA作为All Apart的缩写,意为“全部分开”,真是很恰当也很形象从另一个角度说明了AA制。
今生无悔瓶
Go Dutch——AA制Go Dutch网友Helen: 为什么说“Go Dutch”是各自付账呢?这个短语是如何来的?Dr.eye: 学过世界历史的人想必都会知道17世纪的英荷战争吧。当时的英国崛起,逐渐发展为后起的却又是强大的殖民主义国家。而摆脱西班牙统治的荷兰却是“17世纪标准的资本主义国家”,并获得“海上马车夫”的美誉。为争夺海上霸主的地位,英荷之间发起了三次大规模的战争。在这种紧张的敌对状态下,两国的人们创造了许多侮辱对方的话,因为我们主要处在讲英语的文化环境中,留传下的短语不可避免的都带有贬低荷兰人的色彩。例如: Dutch courage 酒后之勇,一时的虚勇Dutch bargain 饮酒时达成的交易,常指不牢靠或不公平Dutch headache 宿醉Dutch concert 酒醉后的骚乱(似乎荷兰人都爱喝得醉惺惺的) Dutch uncle 唠哩唠叨地训人的人Dutch wife 用藤或竹制成的睡眠用具double Dutch 莫名其妙的话go Dutch 各人付自己的钱(原意为小气的,吝啬的;和英国人所提倡的绅士风度完全背道而行)Dutch treat 各人自己付钱的聚餐或其它娱乐(似乎荷兰人请客都要客人付钱一般)I'm a Dutchman if… 如果……我就不是人Beat the Dutch 空前出众in Dutch 失欢,得罪了自己的上司The Dutch has taken Holland 少见多怪;老话,并不新奇Dutch defense 撤退do a Dutch (act) 自杀有趣的是据“Wicked Words”(Crown Publishers)的作者Hugh Rawson考查,许多反荷兰的话在美国风行主要是因为人们把“Dutch”和“Deutsch (德国)”相混淆,因此通常把它们用在德国移民身上。德国人可真是蒙受了不白之冤呀!
优质英语培训问答知识库