倩倩19860816
Canonical Name英 [kəˈnɒnɪkl neɪm]美 [kəˈnɑːnɪkl neɪm]英文翻译如下规范名;别名记录;规范名称例句The canonical name of the ou should be specified.应指定ou的规范名称。

卡卡7031
“典型的”的英语:typical
英 [ˈtɪpɪkl] 美 [ˈtɪpɪkəl]
adj.典型的;特有的或特别的;代表性的
一、词汇搭配:
1、typical cross section 典型人物
2、typical example 典型的例子
3、typical of 代表,象征,具有…的特点
二、词语运用:
1、 用作定语~+ n.
Botswana is not a typical African country.博茨瓦纳并不是典型的非洲国家。
2、用作表语S+be+~+ prep .-phrase
The picture is typical of its kind.这幅画是这类绘画中的代表。
3、用作表语It is/was+~+of sb+to- v
It is typical of him to take hard jobs.抢重活干就是他的特点。
扩展资料
typical反义词:atypical
英 [ˌeɪˈtɪpɪkl] 美 [eˈtɪpɪkəl]
adj.非典型的
词汇搭配:
atypical sample 非典型的样品...
atypical mycobacteria 非典型分支杆菌...
atypical psychosis 非典型精神病...
atypical gout [医] 非典型痛风...
例句:
He was an atypical English schoolboy.他是一个非典型的英国男学生。
小佳姐~:)
您的问题很简单。呵呵。百度知道很高兴帮助您解决您提出的问题。原句:典型的翻译: typical;representative;emblematic;canonical;classic representative : 英[reprɪ'zentətɪv] 美['rɛprɪ'zɛntətɪv]adj. 典型的,有代表性的;代议制的n. 代表;典型;众议员[ 比较级more representative 最高级most representative ]typical : 英['tɪpɪk(ə)l]adj. 典型的;特有的;象征性的[ 比较级more typical 最高级most typical ] typical of 是……的典型特征 typical form 典型式,代表式 typical project 样板工程 typical method 典型的方法 typical curve 标准曲线,典型曲线 typical analysis 典型分析 typical data 典型数据[资料] typical section 典型横切面;标准断面 typical environment 典型环境 typical value 典型值;范值;代表值;平均数 typical element[数] 典型元素;[数] 典型元件;[数] 典型元typical method典型的方法typical pneumonia典型肺炎;典型性肺炎typical structure典型结构typical installation典型安装typical division典型分裂Typical drawing通用图;示例图typical operation典型操作Typical parts典型零件典型的方法typical method典型的组织结构Typical Organization Structure典型的美国佬Typical American典型的荷兰typical dutch典型的工作产品Typical Work Products是典型的typical of百度知道永远给您最专业的英语翻译。
墨小客s
(1) 其实这主要是翻译问题,将canonical 和regular 翻译成“正则”都是意译“正则”最早见于《离骚》“名余曰正则兮,字余曰灵均”,王逸在《楚辞章句》里的解释“正,平也;则,法也……言正平可法则者,莫过于天……”也就是说,“正则”在汉语里的意思是“正规;常规”。《西游补》第一回:“七龄孔子,帐中鸣蟋蟀之音;二八曾参,阶下拜荔枝之献。胡为乎不讲此正则也?”茅盾《追求》八:“一个月前,我还想到五年六年甚至十年以后的我,还有一般人所谓想好好活下去的正则的思想。”而canonical 和regular在他们的拉丁语前身则都与rule有关,canonical的字面意思就是rule,而regular则与rule同形,可见他们与“正则”的意思相近的。Canonical在数学物理上意思是”standardexample”,”distinguished representative of a class”所以偏向于“具有代表意义,剔除了所有无关因素”的意思,比如正则坐标,正则方程等等Regular则更倾向于“标准,常规”有人为制定的意思。(2) 另外一个有意思的事情是:在日语中,regular 和“正则”有同样的联系,请看以下例子:正则関数:holomorphicfunction正则空间:regular space正则行列:non-singularmatrix正则表现:regularexpression所以我个人认为汉语的叫法可能受了日语影响,不过日语里カーノニカル(canonical)做了音译,而汉语里仍然是意译。
优质英语培训问答知识库