金花2015
第一行:房间号 单元号 楼号 之类的 Room xx, Unit xx, Building xx第二行:小区名字第三行:街道名字 区名 eg: Jiefang South Road, Quanshan District 解放南路,泉山区第四行:城市,省份,国家(PRC)
宇晨yuchen
Room 101, No. 5 BuildingEast China Teachers University, No. 3663, Zhongshan North Rd.Putuo District, Shanghai City
曾涛~家居建材
英文地址第1行通常是包括:房间号、楼号(门牌)以及街道。
英文地址第2行通常是:区
英文地址第3行通常是:省市
英文地址第4行通常是:国家
常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。
1、英文书写的,例如Address:6 East Changan Avenue PeKing译为北京市东长安街6号;
2、汉语拼音书写的,例如:105 niujie Beijing译为北京市牛街105号;
3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou译为广州东风东路70号。
收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。批译方法为:
1、按中文语序书写的要顺译。例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.译为:上海食品进出口公司;
2、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。例如:Civil Aviation Administration Of China译为:中国民航局;
3、机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。例如:Beijing Electron Co. Ltd Xian branch译为:北京电子有限公司西安分公司。
ddungmickey
按照托福的书写框来看,一般地址分为四行,也叫托福4行式:英文地址第1行通常是包括:房间号、楼号(门牌)以及街道。英文地址第2行通常是:区英文地址第3行通常是:省市英文地址第4行通常是:国家比如如果你在北京市西城区鼓楼大街38楼505号,按英语的习惯就应该是:第一行:#505,Building 38, Gulou Street 第二行:Xicheng Disctrct 第三行:Beijing (邮编) 第四行:P.R. China 例子1 地址:陕西西安南二环西段228号中海华庭1-2-1703 环球北美考试院:Room 1-2-1703, Zhonghai Huating Estate(楼盘)No. 228, West Section, South Second Ring Road Beilin District(碑林区), Xi'an City Shaanxi Province, PRC 例子2 四川省成都市致民东路18#莱茵河畔1-101 1-101Bank of Rhine, No.18#,Zhimin East Road,Chengdu City, Sichuan Province,P.R. China 【注意】:1.英语地址,从小到大,倒叙2.汉语固定名词,如陕西、西安、碑林,拼音连写3.各单词首字母,大写
优质英语培训问答知识库