• 回答数

    5

  • 浏览数

    225

chengongsc
首页 > 英语培训 > 文化交流的英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

爽爽小无敌

已采纳

跨文化交流   英文   Intercultural Communication; Cross-Cultural Communication;

cross cultural communication; Cross-culture Communication; communication;

“跨文化交际”的英语名称是“cross-cultural communication(或inter-cultural communication)”。它指本族语者与非本族语者之间的交际, 也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。

通俗来说就是如果你和外国人打交道(由于存在语言和文化背景的差异),应该注意什么问题,应该如何得体地去交流。

从对外汉语专业的角度,“跨文化交际”的概念可以这样界定:在特定的交际情景中,具有不同的文化背景的交际者使用同一种语言(母语或目的语)进行的口语交际。它包含以下几个要点:

1.交际双方必须来自不同的文化背景

文化背景的差异是一个宽泛的概念,既是指不同文化圈之间的差异,也是指同一文化圈内部亚文化之间的差异。不过立足对外汉语专业,文化差异主要指不同文化圈之间的差异,尤其是中国和欧美国家的文化差异。

因为从跨文化交际的实际情形来看,由于文化背景的差异导致交际失误,容易引起冲突的主要是中国和欧美国家的人际交往。

中国同亚洲地区国家,如日本、韩国以及东南亚一些国家的人际交往,虽然也有文化差异的一面,但要顺利的多,这是因为这些国家与中国同属东方文化圈,彼此之间在文化取向和交际规范方面有很多相通的地方。

2.交际双方必须使用同一种语言交际

这是显而易见的,假如一方使用一种语言,而另一方使用另外一种不同的语言,交际是无法进行的。但是,既然交际的双方来自不同的文化背景,又要使用同一种语言,那么用来交际的语言对一方来说是母语,

而对另一方来说必然是第二语言(习得的“目的语”)。比如一个中国人与一个美国人交谈,他们可以选择使用汉语,也可以选择使用英语,这样他们就可以用同一种语言直接交际,而不需要通过翻译这个中间环节。这样界定的着眼点也是由对外汉语专业的特点决定的。

文化交流的英文

349 评论(8)

冒火得很000

简单点吧,别人的也太墨迹了。。。 cross-cultural communication 跨文化的交流

169 评论(13)

美丽心情day006

cultural exchange文化交流

216 评论(13)

颖儿yuki

cultural exchange

95 评论(9)

温江成都银行

cultural communication希望我的回答对您有帮助,祝好!祝您学习进步!如果不懂建议重新提问,也可以直接追问哦。

214 评论(10)

相关问答