• 回答数

    8

  • 浏览数

    187

人到中年156
首页 > 英语培训 > 休息室英文门

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

beyond45678

已采纳

您好,休息室有几种说法:工作的地方一般称之为:break room, staff room, staff lounge,staff break room,或employeelounge,employeebreakroom,employeechangingroom等等。还有的公司是有附设smokinglounge(抽烟休息室)因为现在国外很多地方在公共场所是全面禁烟的,所以会另设专门可以抽烟的地方。学校一般就是:change room, rest room, locker room,或lounge。其他常见:lounge, break room,或 rest room。

休息室英文门

115 评论(9)

家装e站重庆站

Lounge

347 评论(11)

美棉家纺

公司、大机构,医院,学校 都用 Lounge, 或 Staff lounge 职员、工作人员的休息室

282 评论(10)

帅帅老牛

我没空翻译,不过“WENYINSHI”的翻译法显然很水。。提个醒而已

168 评论(10)

夏沫儿6652

我见过“文印室”翻译成“INDIA CULTURAL ROOM---印度文化室”的翻译机!下面这些都是我翻的,是我在外国建筑设计图上参考的,不敢说绝对准,但都是惯例通用的建筑术语---尤其是“机房”只有说DATA CENTER老外才懂!还有,你写英文是为了装饰还是真的给外国人看?无论怎么用途,驾驶员办公室写他干吗?驾驶员办公室---DRIVER'S ROOM凭证室---CERTIFICATE ROOM清算中心---AUDIT CENTER机房---DATA CENTER国际业务部---INTERNATIONAL DIVISION库房---STORAGE行长室----PRESIDENT OFFICE 综合管理部---GENERAL ADMINISTRATION DEPARTMENT档案室---FILE ROOM会议室---MEETING ROOM接待室---CHAT ROOM公司业务部---- ENTERPRISE BUSINESS DEPARTMENT信贷管理部---CREDIT AND LOAN MANAGEMENT DEPARTMENT文印室---PRINTING ROOM休息室---TEA ROOM财会运营部---ACCOUNTING OPERATION CENTER个人金融中心---PERSONAL FINANCAL CENTER

157 评论(11)

皇后镇Z

你好。我最近也在弄这个,你们的最终是怎么翻译的,可以分享一下吗?我们设有个人金融部财会运营部对公业务部综合管理部档案室会议室小会议室行长室副行长室

110 评论(8)

小东菇1

“restroom”与汉语并不对应,并非表示“休息室”,而是“厕所”。在美国,restroom, bathroom, washroom都是“厕所”的意思,是一种委婉的说法,如果对此文化现象不了解,又不去查字典,就会闹出笑话来。“休息室”可根据语境用crush-room, drawing room, foyer, lobby, retiring room等。

312 评论(15)

小笼包不怕胖

Pilot office Vouchers room Liquidation center room International business department warehouse Governor room administration archives Conference room Reception room Company business department Credit department WenYinShi lounge Accounting department Personal financial center

349 评论(12)

相关问答