• 回答数

    9

  • 浏览数

    217

重塑新我
首页 > 英语培训 > 微字英语

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

haorantaba

已采纳

vivi vicky

微字英语

286 评论(12)

北京美克

xiao wei

220 评论(14)

xieyouliab

外语的学习绝对和母语有关。人能分清不同的声音,绝对是需要训练的。对于被没有接触过语音学的北方人来说,w、v、u本就是完全一样的音(不过北方人念的其实是[ʋ],并不是[v])。但是这几个音对母语是其他语言或方言的人来说,有天壤之别。南方人也不要太得意,我见过不少南方人居然分不清[ʃ](英语中she的辅音)和[ɕ](普通话"西"的声母),有的广东人干脆[ʃ]、[ɕ]、[s]三个全念成完全一样,听得我那个难受啊。(当然,不少北方人会把[ʃ]念成普通话"诗"的声母,也是完全错误的。)可能目前来看南方人学英语稍有一点优势,毕竟南方人拥有方言和普通话两套音系,能听出来的不同的音要多一些。不要鄙视印度人,人家至少能分清楚清音、浊音,可大部分中国人居然都听不出stop和sdop的区别。每个人都会觉得自己说得英语是最标准的,因为他是在用自己的耳朵来衡量。想要真正学好一门外语,必须认识到自己的耳朵是不可信的,并去学习科学的语音学知识,通过不断的训练分清楚原先听起来完全一样的音。我觉得面向大众的教育很难做到这一点,这对教师和学生的素质要求都太高了,去看看日本吧,不能说人家素质不高吧,可日本人英语有多不标准呢?反正我是一句都听不懂。

258 评论(9)

Jamietee1997

其实都是希腊字母,μ在希腊字母里面是M的小写。国际标准单位里采用的都是希腊字母和古拉丁字母(m,s,g),因为希腊字母和拉丁字母是“死语言”,就是没人使用和更新,永远不会改变,所以被作为标准来使用。另:英文字母是从拉丁字母演变来的,拉丁字母是有希腊字母演变来的。

328 评论(11)

蒋大女儿

avril 艾薇儿

330 评论(8)

蒙古无双皇帝

Small Rosina 按拼音来说的话,上面的老兄们已回答了,但我想你要的 不是那种答案吧~~~听听我的意见~~按英文直译的话~~小:有small,little等~~~薇:osmund(花名)所以就是:Small osmund,Little osmund.这一类的~~~但这是人名,不能这样译.见下:"薇"在中国取名用的频率不是太高,相对於英国人的名字习惯和单词利用率以及"薇"这个字的意义来看~~我认为翻译成:Small Rosina 比较好~~~Rosina就是Rosiness(蔷薇花,蔷薇色)的派生词~~~

98 评论(14)

十米之上

vicky~vivian~Victoria~vanessa~这几个比较好听。。我觉得哈~~~

261 评论(8)

继续改一个

Winsor 也是英国王室的名字

135 评论(8)

Elaine暖阳

Xiao Wei这些写法都可以,反正都是用汉语拼音的。

310 评论(14)

相关问答