• 回答数

    6

  • 浏览数

    259

红枫叶马大姐
首页 > 英语培训 > 新冠疫情期间英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

真理在朕

已采纳

新冠肺炎的英语全称是Corona Virus Disease 2019,简称COVID-19。因为新冠肺炎被世界卫生组织命名为“2019冠状病毒病”,指2019新型冠状病毒感染导致的肺炎,所以被翻译为Corona Virus Disease 2019。

重点词汇:Virus Disease

音标:英 [ˈvaɪrəs dɪˈziːz]   美 [ˈvaɪrəs dɪˈziːz]

意思:病毒性疾病。

例句:

(1)Virus disease is one of the main diseases in fruit tree.

病毒病是果树主要病害之一。

(2)Virus Disease Types Infected Sugarcane in Detection and Control in China.

侵染我国甘蔗的病毒病种类及检测、防治研究进展。

(3)Survey of Appraisal and Genetic Rule Research of Tomato Virus Disease.

番茄病毒病的鉴定与遗传规律研究概况。

新冠疫情期间英文

94 评论(14)

谦谦妈妈2015

新冠疫情英语翻译是Corona Virus Disease 2019,COVID-19。

重点词汇:Virus

n. 病毒;病毒性疾病,病毒感染;(计算机)病毒,(手机的)短信病毒;有害影响,毒害;<古>毒液

【名】 (Virus)比鲁斯(人名)

短语

Computer Virus [计] 计算机病毒 ; 电脑病毒 ; 计较机病毒 ; 盘算机病毒

West Nile Virus 西尼罗河病毒 ; 西尼罗病毒 ; 病毒 ; 肆虐的病毒

rabies virus 狂犬病病毒 ; 狂犬病毒 ; 由狂犬病毒 ; 由狂犬病病毒

同根词

词根: virus

adj.

virucidal 杀病毒的

adv.

virulently 恶毒地

320 评论(15)

超级尺蠖爱和平

新冠疫情翻译英文是; COVID-19 epidemic situation

187 评论(11)

艳的笑窝

新冠疫情的英文是COVID-19。

例句:

1、不过“PetsatHome”指出,新冠病毒疫情改变了这一切,因为我们待在家里的时间更多了。

But Pets at Home say the pandemic has changed all that as we spend more time in our homes.

2、伊朗是新冠病毒疫情最严重的国家之一。

Iran is one of the countries hardest-hit by the virus.

3、新冠病毒疫情、荷兰的花卉供应问题和英国脱欧都推高了成本。

Covid, supply problems from Holland and Brexit have driven up costs.

4、伊朗宣布抗击新冠病毒疫情的国家计划。

Iran has announced a national plan to combat the novel coronavirus outbreak.

5、特别是考虑到目前的新冠病毒疫情。

especially taking into account the ongoing Coronavirus pandemic.

288 评论(15)

我是中吃货

新冠肺炎英文简称是COVID-19,英文全称是Corona Virus Disease 2019。

New Coronavirus pneumonia is called "2019 coronavirus" by WHO. It refers to pneumonia caused by 2019 New Coronavirus infection.

新型冠状病毒肺炎,简称“新冠肺炎”,世界卫生组织命名为“2019冠状病毒病”,是指2019新型冠状病毒感染导致的肺炎。

新型冠状病毒肺炎(Corona Virus Disease 2019,COVID-19),简称“新冠肺炎”,世界卫生组织命名为“2019冠状病毒病” ,是指2019新型冠状病毒感染导致的肺炎。2019年12月以来,湖北省武汉市部分医院陆续发现了多例有华南海鲜市场暴露史的不明原因肺炎病例,证实为2019新型冠状病毒感染引起的急性呼吸道传染病。

97 评论(9)

唐小七7

暂命名为“新型冠状病毒肺炎”,简称新冠肺炎,英文“Novel Coronavirus Pneumonia”,简称NCP。1月31日,世卫组织将新型冠状病毒暂时命名为“2019-nCoV”,最终名称将由国际病毒分类委员会决定。世界卫生组织还建议将新型冠状病毒感染的肺炎命名为“2019-nCoV急性呼吸疾病”(“2019-nCoV acute respiratory disease”)。

322 评论(12)

相关问答