• 回答数

    5

  • 浏览数

    344

Dana是天枰座
首页 > 英语培训 > 毛肚的英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

阿蒙宝贝

已采纳

锅底 POTS 红汤 Red soup(微辣 Micro spicy 特辣 Special hot 中辣 Hot in) 鸳鸯 Mandarin duck (菌汤 Bacteria soup 大骨 Big bone) 鲜鸭肠 Fresh duck intestinal 毛肚 Hair belly 东瓜 East melon 花菜 cauliflower 火锅店菜品 Hotpot restaurant food 不知道对不对 能帮上忙不

毛肚的英文

283 评论(10)

鼠weakorz

Chongqing Hot Pot: Hot pot - is the most famous and favorite dish in Chongqing. Chongqing local people consider the hot pot a local specialty, which is noted for its peppery and hot taste, scalding yet fresh and tender. People gather around a small pot boiled with charcoal, electric or gas filled with flavorful and nutritious soup base. You have a choice of spicy, pure and combo for the soup base. Thin sliced raw variety meat, fish, various bean curd products and all kinds of vegetables are boiled in the soup base. You then dip them in a little bowl of special sauce. Be careful since the spicy soup base is burning hot. First eaten by poor boatmen of the Yangtze River in Chongqing area and then spread westwards to the rest of Sichuan. Now is a very popular local flavor and can be found at every corner of the city. There are a great variety of hotpots, including Yueyang Hotpot, Four Tastes Hotpot, Yashan Hotpot and Fish Head Hotpot. If you are adventurous enough, you can basically cook anything with hot pot, e.g., pig's brain and duck's kidney. Chongqing people love their hotpot, especially when the weather is steamy. The fire dances under the pot, the heavily oiled and spiced soup boils with hazy steam, and the people are bathed in sweat. Although hotpot can be found wherever there are street vendors or small restaurants, chongqing Hot pot has the greatest variety and is known for its delicious soup base and dipping sauce. Chongqing Malatang: The other famous local food is hot and spicy Mala Tang. Literally, "ma" means numbness in the mouth, "la" is chili hot and "tang" means piping hot. Mala Tang, with various raw ingredients cooked in a communal pot of steaming stock blended with spices, originated in Sichuan's largest city, Chongqing. The double-sided soup pot, placed on a central table burner, is the focal point of the meal. Powerfully hot Mala Tang soup and fresh tasting chicken broth, side by side, are popular. Ingredients include fresh sliced abalone, sea cucumber, hog tendon, Beijing cabbage and beef dumpling, prawns, carp fish fillet, bean curd, chicken fillet and vegetables. The excellent dipping mixture of sesame oil, chili sauce, peanut sauce, chopped chilies and garlic combine to make magic. Savory tidbits are appetizingly tasty - egg coated glutinous square, crispy spring roll, fried buns, eight treasure black rice and water chestnut jelly.

300 评论(14)

神兽史瑞克

tripes 一般用这个曾经见过更直接的用bovine stonmach

303 评论(8)

心晴joanny

精品鹅肠 Special goose intestine精品鸭肠 Special duck intestine精品毛肚 Special tripes 麻辣牛肉 Spicy beef香菜牛肉丸 Beef balls served with cilantro手工里脊丝 Hand-sliced tenderloin 香菜丸子 Meatballs served with cilantro爽口嫩牛肉 Tender Beef鲜牛鞭 Fresh ox penis鹌鹑蛋 Quail eggs墨鱼仔 Baby squid美国肥牛 American fatty beef 蟹肉 Crab meat鲜鹅肠 Fresh goose intestine鳝鱼 Eel午餐肉 Spam meat/Luncheon meat (spam 是美国俗语)绿色毛肚 Organic tripes (译为有机毛肚,意思对吧,还是毛肚是绿颜色的?)无骨鹅掌 De-boned goose webs火腿肠 Hams耗儿鱼 Corydoras菊花鸡胗 Chrysanthemum Gizzards香豆脑 Fragrant Beancurds脑花 Brains鲜鸭舌 Fresh duck tongues羊肉串 Mutton kebabs羊肉卷 Sliced mutton五香肥肠 Spiced fatty intestines带鱼 Hairtail黄辣丁 Pelteobagrus fulvidraco fish深海雪鱼 Deep-sea cods酥肉 Crispy meat鲜毛肚 Fresh tripes腰片 Sliced kidneys无骨凤爪 De-boned chicken feet鲜鸭肠 Fresh duck intestines鲜猪黄喉 Fresh pork aorta鱼皮饺 Fish skin dumplings昌鱼 Pacu千层肚 Thousand-layered tripes香港撒尿丸 Hongkong style soup meatballs鲜鱿鱼 Fresh cuttlefish鲜鱼头 Fresh fish heads虾饺 Shrimp dumplings鲜牛蹄筋 Fresh beef tendons鲜鸡脊 Fresh chicken fillet脆皮肠 Crispy intestine鲜黄喉 Fresh aorta大红虾 Great red prawns萝卜片 Sliced carrots大白菜 Chinese white cabbage豆芽 Beansprouts鲜豆腐 Fresh Tofu冬瓜 Winter gourd藕片 Sliced lotus roots土豆 Potatoes凤尾 (没吃过,不知道是啥)海白菜 Sea cabbage黄瓜 Cucumbers木耳 agaric fungus苕粉 Tapioca pasta香菜 Cilantro土豆皮 Potato skin鲜鸭血 Fresh duck blood curds海带 Seaweed年糕 Rice cake空心菜 mater convolvulus花菜 Broccoli (是西兰花么?还是菜花Cauliflowers)苕皮 Yam pasta青笋头 Green bamboo shoots玉兰片 Sliced平菇 Shitake mushrooms鲜竹笋 Fresh bamboo shoots香菇 Champignon贡菜 dried ballonflower脆豆腐 Crispy tofu野生蕨菜 Wild Fiddlehead Fern金针菇 Needle mushrooms鸡腿菇 Goprinus comatus fungus乳牛肝菌 Boletus appendiclatus fungus茶树菇 Flammulina velatipes fungus鲍鱼菇 Abalone fungus方竹笋 Square bamboo shoots蛋炒饭 Fried rice with eggs苕酥饼 Crispy yam pie泸州黄粑 Luzhou yellow rice cake八宝粥 Sweet porridge of 8 ingredients蛋酥糍粑 Crispy egg cake清油火锅 Clear-oil hotpot秘制牛油火锅 House special butter hotpot秘制全白锅 House special white hotpot清油鸳鸯锅 Clear-oil double-flavoured hotpot秘制牛油鸳鸯锅 House special butter double flavoured hotpot五香碟 5 spices 香油碟 Sesame oil特色菜 House special dishes 荤菜 Meat dishes素菜 Vegetarian dishes小吃 Snakes锅底 Soup base油碟 Oil

248 评论(12)

在路上嘚吧嘚

精品鹅肠 Special goose intestine

精品鸭肠 Special duck intestine

精品毛肚 Special tripes

麻辣牛肉 Spicy beef

香菜牛肉丸 Beef balls served with cilantro

手工里脊丝 Hand-sliced tenderloin

香菜丸子 Meatballs served with cilantro

爽口嫩牛肉 Tender Beef

鲜牛鞭 Fresh ox penis

螺片 whelk slices

海带丝 shredded kelp

蘑菇类统称为 mushrooms

鱼丸 fish balls

菜花 cauliflower

鱼片 fish slices

鳝鱼片 eel slices

蟹肉棒 minced crab

鱼肚 fish maw

毛肚 Ox Gastric Wall

鸭肠 Duck Intestines

血旺 Blood Curd

黄喉 The Red Lane

腰子 Pigs Kidney

血肠 Blood Sausage

粉丝 Starch Noodle

苕粉 Batata starch

牛百叶 stomach of the cattle

小羊羔肉goat's wilk

肥牛beef in hot pot

鸡爪chicken feet 或 chicken claw

鸡杂 chick gizzard鸡脯肉Fresh Grade Breast

牛肉丸 Beef meatballs

猪肉片Sauted Pork Shreds

猪肚片 bag piece

肥肠 Pig's colon

虾丸Shrimp meatballs

牛肉丸Beef meatballs

猪肉丸 pork meatballs

炸鱼片fried fish

鱼头Fish Head

鳝鱼片Eel-pieces

午餐肉spam luncheon meat或spam

牛肉饺beef dumplings

猪肉饺pock dumplings

虾米饺shrimp dumplings

龙须面 Fine noodles

麻花fried dough twist

293 评论(10)

相关问答