• 回答数

    6

  • 浏览数

    299

活力的维维
首页 > 英语培训 > 新兴企业英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

梦叶草2011

已采纳

start-ups 初创企业jump: 提升 fast是形容词副词同型

新兴企业英文

197 评论(12)

内务府大总管

新兴 [词典] rising; burgeoning; new and developing; newly developing; [例句]他说,发达国家有责任促进全球经济增长,以帮助新兴民主国家。He said that developed countries had a responsibility to foster global economic growth to help new democracies

231 评论(12)

黄先生Simon

rising industry

80 评论(15)

Nice甜甜圈

emerging rising 都比较符合英国人的地道用法

318 评论(9)

妖娆176991534

稳定增长的公司

233 评论(11)

mon也是部长

这是句短语,没有前面的句子很难用中文解释。全文大致意思应该是:培养新一代的汽车修理企业以及让美国在快速地将新型产品输送到市场上赶过外国的竞争对手。start up 是新型企业,或楼上说的初创企业。jump在这里是赶过,或超越的意思。(或者想想一只老虎jump on人身上什么意思)目测打错了几个地方,开头应该是spawning吧,播种的意思。还有fast,这个词一般用作形容词,有时也用作动词。正确的副词表达方式是fastly。还有一点个人观点。。。start ups一般是前面已有(新兴企业)的意思时才用,建议用emerging company(前面已有此意思当我没说)所以整句应该是:spawning a new generation of garage start ups (emerging company) and giving the U.S. a jump on its foreign rivals in getting new products to market fastly.

312 评论(11)

相关问答