细毛1015
唐诗英译系列。译者为加拿大政府认证翻译官,母语为中文。自幼在加拿大长大,英语运用纯熟,更胜母语。 本系列不强调字面信息精准完整,但求传达意境。英文语句流畅,保留诗人的襟怀洒脱,随心所欲。藉此机会向读者展示更加灵活、随意的英文运用。 朝辞白帝彩云间 千里江陵一日还 两岸猿声啼不住 轻舟已过万重山 Baidi amidst prismatic clouds away at dawn's break Jiangling a thousand miles out in a day's race In my wake are myriad hills our skiff overtakes Cheering on from slopes aside are cacophonous apes 译兄:李白在流放期间遇赦折返,心情愉悦,归心似箭。英文译本每句都引用了与赛事相关的词,left, race, overtake, cheer,由此体现诗人迫不及待的心情。后两句颠倒,先写船,再写猿,仿佛猿声在给轻舟喝彩。
米老鼠NANA
唐诗:Tangpoes 。宋词:Songwords 。元曲:Yuansongs。
唐诗是中华民族珍贵的文化遗产之一,是中华文化宝库中的一颗明珠,同时也对世界上许多国家的文化发展产生了很大影响,对于后人研究唐代的政治、民情、风俗、文化等都有重要的参考意义。
宋词是中国古代文学皇冠上光辉夺目的明珠,在古代中国文学的阆苑里,它是一座芬芳绚丽的园圃。它以姹紫嫣红、千姿百态的神韵,与唐诗争奇,与元曲斗艳,历来与唐诗并称双绝,都代表一代文学之盛。
元曲流行于大都(今北京)一带。明清两代也有杂剧,但每本不限四折。 散曲,盛行于元、明、清三代的没有宾白的曲子形式。内容以抒情为主,有小令和套数两种。
扩展资料:
唐诗的形式是多种多样的。唐代的古体诗,主要有五言和七言两种。近体诗也有两种,一种叫做绝句,一种叫做律诗。绝句和律诗又各有五言和七言之不同。
所以唐诗的基本形式基本上有这样六种:五言古体诗,七言古体诗,五言绝句,七言绝句,五言律诗,七言律诗。
古体诗对音韵格律的要求比较宽:一首之中,句数可多可少,篇章可长可短,韵脚可以转换。近体诗对音韵格律的要求比较严:一首诗的句数有限定,即绝句四句,律诗八句,每句诗中用字的平仄声,有一定的规律,韵脚不能转换;律诗还要求中间四句成为对仗。
古体诗的风格是前代流传下来的,所以又叫古风。近体诗有严整的格律,所以有人又称它为格律诗。
参考资料来源:百度百科-元曲
百度百科-唐诗
百度百科-宋词