Amber已存在
Starting early Saturday morning, the rehearsal featured a mass pageant involving nearly 200,000 citizens and 60 simulated floats, a gala by around 12,000 performers and a military review.这次彩排从周六凌晨开始,内容包括有将近20万市民参加、动用了60辆模拟彩车的群众欢庆游行,有1.2万人参与演出的联欢活动以及阅兵式。在上面的报道中,military review就是“阅兵式”。Review在该词组中的意思是“(军事)检阅,阅兵(式)”。例如hold a naval(an air, an army) review就是“举行海上(空中,陆军)阅兵式”。Review在表示这一意思时也可以作动词用,例如:The general reviewed his troops.(将军检阅了他的部队。)与“检阅”相关的词组还有pass in review,意思是“(使)列队经过接受检阅”,reviewing order是“检阅队形”,如troops drawn up in review order(排列成检阅队形的部队),reviewing stand则是“检阅台”。
神話0814
国庆阅兵用英语表示为 National Day parade。
双语例句:
国庆节的大阅兵使每个人都肃然起敬。
Everyone was awed by the military parade on the National Day.
阅兵,Military parade,Parade,有游行的意思(而且还特指为庆祝而举行的游行)。
With over 15,000 troops set to attend the military parade.
超过15000名军事人员安排参加这次的阅兵。
国庆节,National Day。
Of all festivals , I like National Day best.
在所有的节日中,我最喜欢国庆节。
国歌,National Anthem。
虽然国庆节我们会直接说National Day,但国歌却不会直接说“National Song”。Anthem本身具有“国歌,赞歌”的意思,相比日常所说的song会更加合适。