• 回答数

    5

  • 浏览数

    114

rachelliu1
首页 > 英语培训 > 带dog的英语短语

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

为萍伤心航

已采纳

狗的英语:dog

读音:英 [dɒɡ]   美 [dɔːɡ]

n. 狗;家伙;卑鄙的人;没用的东西

vt. (灾难等)缠住;跟踪

词汇搭配:

1、stray dog 走失的狗

2、breed dogs 饲养狗

3、little dog 小狗

4、wild dog 野狗

常见句型:

1、The house is guarded by a fierce dog.

这所房子由一条猛犬看守。

2、A clumsy dog knocked the cup over.

莽撞笨拙的狗把杯子弄翻了。

3、A good hunting dog is alert to every sound and movement in the field.

好猎犬对田野里任何响动都很警觉。

4、She has a native dog of Peru.

她有一只秘鲁种的狗。

1、词源解说

直接源自古英语的docga,意为狗,猎狗。

2、词语用法

dog的基本意思是“狗”,也可指像狗一样的“犬科动物”; 用于天文学指的是“大〔小〕犬星座”; 喻指人时,意为“家伙”,常与lucky, sly, gay等形容词连用,多用于非正式文体里。

dog一般指的是“公狗”,“母狗”是bitch,但习惯上不论雌雄都可称dog。

dog的复数形式dogs有时与定冠词the连用可表示“赛狗”,多用于赌博。

3、相近单词:

pooch英 [puːtʃ]   美 [puːtʃ]

n. 狗

vi. <俚>膨胀; 凸起

例句:Now, the pooch is in the pound and the owner is in the doghouse.

目前,这只狗被关在动物收容所,而它的主人则备受冷遇。

带dog的英语短语

328 评论(13)

Miko米粒

狗的英语是dog我喜欢狗 llikedog

360 评论(13)

逍遥无涯子

love me love my dog爱屋及乌You are a lucky dog你是个幸运儿It rains dogs and cats倾盆大雨

241 评论(8)

丨加小菲丨

1. dog-eat-dog 残酷无情的竞争,损人利己的角逐,相互残杀字面意思为:狗吃狗。大家都知道,狼有吃掉死去的同伴的习惯,而狗一向被视为温顺、友好的一类动物,正因为如此,“狗吃狗”的行为才会显得更加残酷、无情。eg: We’re operating in a dog-eat-dog world. 我们在一个竞争残酷的世界里经营着。2. work like a dog直译为:像狗一样工作。引申为:拼命地工作。或许是因为狗对主人十分忠诚,累死也甘心的缘故才有了这个俗语吧。看到这个短语,我突然想起最近盛行的一个词——奔奔族。可别以为是开奔驰的那帮人哦!奔奔族是指1975-1985出生的一代人,他们承受着各方面的压力,整天疲于奔命,必须work like a dog。很不幸,我也是奔奔一员,哭死算了……3. dog-tired adj.极度疲乏,累极了4. sick as a dog英语中dog一词有时含有贬义,比如俚语going to the dogs,表示“糟糕透顶”;dog in the manger,表示“犬占马槽,自私自利”。对狗有所了解的人都知道,狗很贪吃,而且经常乱吃东西。当吃下去的食物导致身体不适时,狗的反应又往往比较剧烈,因此人们就用sick as a dog来描述病得很严重的样子。5. Every dog has its day. 人人都有得意日。这句习语常用来在别人失意的时候劝慰别人,意思是每个人总会有碰到好运气或者成功的时候。可是用dog代替人好像不太适合中国人的传统,但是在国外,dog可是人类的好朋友,所以他们不会觉得用dog来形容人有什么不妥,这就是文化的差异了。6. You can never teach an old dog new tricks. 老年人旧习难改。字面意思是:你不能教老狗学新的把戏。也就是说:年老守旧的人不易改变旧的作风或接受新的思想和事物。在英语中dog是一个中性偏褒的词,这里用dog来比喻老年人,可没有任何侮辱老爷爷老奶奶的意思。7. a junkyard dog 讨厌的人junkyard是废旧物堆积、分类的地方,说白了就是垃圾堆。可想而知,垃圾堆里的狗一定很让人讨厌,所以这个词组现在常被用来形容讨厌的人。8. one’s bark is worse than one’s bite古今中外的人对狗的bark和bite肯定印象特别深刻,否则不会拿这两样来比喻人的行为。这个短语指的是一个人尽管骂人刻薄,出言厉害,但不会真正去伤害别人。eg: My boss is actually a good guy. His bark is worse than his bite. 我老板其实是个好人,他呀,刀子嘴豆腐心。9. be in the doghouse 倒了霉字面意思是“在狗窝里”,但作为一个俗语它的实际意思是“你使某人很生气”,以致于“你不得不在屋子外面跟自己家的狗睡在一起”,当然就是倒了霉。10. Let sleeping dogs lie.不要招惹麻烦。从字面上来看,这个俗语的意思是不要去惹正在睡觉的狗,以为睡着了的狗不会咬人。实际上是劝告某人别招惹别人,以免自找麻烦。11. dog days 酷暑期,三伏天12. rain cats and dogs下倾盆大雨13.lucky dog 幸运儿

148 评论(8)

danyanpimmwo

dogeg:他们的狗把我的裤子咬了个窟窿。Their dog bit a hole in my trousers.狗守卫着房屋,不让陌生人进去。The dog guarded the house against strangers.狗露出了牙齿。The dog bared its teeth.

305 评论(14)

相关问答