昂昂千里
汉字我们每天都在用,太过熟悉,这种平常到不能再平常的文字,还要印到衣服上,似乎显得不够高大上。中文人人都懂,印在衣服上一看就知道上面写了什么,而懂英文的人并不多,印上英文,即使意思很简单弱智,看起来都很洋气。
中华文化源远流长,博大精深,因为我们生活中汉字太常见了,以至于我们看到的时候首先想到是是这些汉字背后的意义,而不是把他当成一种装饰性的符号。这导致了我们看到汉字T恤的时候会觉得有一种廉价感。
说白了,归根结底,并不只是因为你太熟悉汉字,印在东西上面才觉得尴尬的。尴尬的一大原因是那些汉字没有经过很好的设计。
吃是王道呼
因为汉字大家都认识,而且字母比较好排版。
作为英文来讲,可排版的样式丰富、多元化,而中国的汉字却讲究一个“韵”字,意境往往比单一的设计更为重要。单一工整的汉字,往往给人呆板、拘谨的感觉,而汉字之间的留白、间距都会对整体设计产生重要影响。
相比之下,英文的排版设计就容易的多,所以现如今的衣服上面,英文更加主流的原因很大一部分,是不用繁琐的设计、排版它。汉字的韵味相比于英文,是丝毫不落下风的,只是优秀的设计太少,从而穿着给人一种“庸俗爆款”的感觉。
现如今,随着国家的发展,“中国风”也成为了一种潮流的风尚标,国际时装周上也出现了不少以围绕汉字为主流的设计元素。
sailwithjada
从市面上卖的衣服来看,应该就能见分晓:印英文的衣服确实占了上风。衣服上印英文会显得洋气,而如果印的是中文,就会有点傻气。
中华文化源远流长,博大精深,因为我们生活中汉字太常见了,以至于我们看到的时候首先想到是是这些汉字背后的意义,而不是把他当成一种装饰性的符号。这导致了我们看到汉字T恤的时候会觉得有一种廉价感,而究其根本其实是一种羞涩感。
因为我们生活中汉字太常见了,以至于我们看到的时候首先想到是是这些汉字背后的意义,而不是把他当成一种装饰性的符号。这导致了我们看到汉字T恤的时候会觉得有一种廉价感,而究其根本其实是一种羞涩感。
说白了,归根结底,并不只是因为你太熟悉汉字,印在东西上面才觉得尴尬的。尴尬的一大原因是那些汉字没有经过很好的设计。
攀爬—蜗牛
英语的上衣区分很多,不同衣服说法不同,top泛指套装的上衣部分coat一般指外套、带袖外衣,超过臀部jacket 短上衣,通常只到臀部shirt 指衬衫blouse 指宽松短衫,罩衫,工作服等T's T恤衫sweater针织套衫Sweatshirts 运动衣,卫衣Outerwear出门常用的外衣blazer运动夹克robe宽松的外袍 礼袍 睡袍 浴衣shawl/tippet披肩