sunshine哒哒哒
Awesome!(帅呆了!)Bravo!(厉害!)Cool!(不错不错!)Fine!(好吧!)Sure!(行!)楼上的so handsome and so cool是直译,但用中文来说就是“英俊又有型”,不是我们所说的美语口语“帅呆了”的意思。Gorgeous!(大帅哥!/大美女!)Cuttie!(小心肝!)
亲亲四合院
“帅呆了”怎么说人人都爱听赞美的话,那该怎么用英语赞美女生漂亮、男生“帅呆了”?下面就教你两招。1. You're looking sharp!你看上去真精神/真棒/真漂亮。Sharp常用的意思有下面几个:1) 锋利的,快的,尖锐的,eg. Be careful with that knife – it’s very sharp. (当心那把刀子——它很锋利。)2) 清楚明显的,eg. The tower stands sharp against the clear sky. (那座塔巍然屹立,映着睛朗的天空。)3) 刺耳的;eg. The whistle is sharp. 笛声刺骨。但是在口语中,sharp 还以用来表示“动人的,时髦的”,可以称赞别人的外表非常精神/有气质。举个例子,那天我看到我的朋友把头发扎起来了,我就跟她说“Hey, you’re looking sharp!”她回答说:”Thank you.”2. You look like a million dollars.你看上去帅呆了。从字面上看该句话是“你看起来像百万美元”的意思,实际上这句话是用来赞美某人非常帅气的,可能是因为人一有了钱,看上去也会显得比较帅的缘故吧。这句话就相当于”You look outstanding.”或者”You look like a movie star.”