爷很忙2
在大多数情况下,要用英语表达一个汉语成语的意思是非常困难的。A.交换,交易,兑换 B.转移,调转,调任 C.传达,运输,转移 D.使转变,使...改变信仰,倒置其中只有C项符合题意,其他的意思不通。
热心网友小王
通常,将中文中的成语的确切含义翻译成英文是一件困难的事情。convey 在这里是 表达, 转达 的意思 例如: I can't convey my feelings in words. 我无法用言语来表达我的情感。 exchange 是 互换,交换的意思 transfer 是 转移的意思 convert 是 使之转变的意思,例如: We convert him, and we capture his inner mind; we reshape him. 我们要改造他, 从思想上把他争取过来, 让他脱胎换骨。
奔跑小猪mm
convey:传递,表达exchange:交换,不合适reansfer:转换,不合适convert:转换,变换因为题目说的是意思,而不是形式,所以用转换都不对,传递表达才对。
优质英语培训问答知识库