• 回答数

    6

  • 浏览数

    122

无敌小天兵
首页 > 英语培训 > 有钱就任性英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

FACE家具和设计

已采纳

Money talks.有钱能使鬼推磨,有了钱就万能,就可以任性

有钱就任性英文

277 评论(10)

我可不是吃素的

有钱就是任性

With money, you are willful.

相关单词:

willful

英['wɪlfəl]    美[ˈwɪlfəl]

adj.    任性的; 故意的; 固执的; 存心的;

[例句]She was a willful child.

她是个任性的孩子。

120 评论(12)

zhangzhangdd

if you are rich you can be self-willed

281 评论(15)

快乐@天使33

“有钱就任性”"Money is self willed"有钱,就是任性,怎么翻译?土豪大妈都是曾经的考点,谁敢保证,这次的出题人不那会那么“任性”?!首先,我们先看看官方媒体China Daily小编们规矩的翻译。1. Willful1满脑子都是自己的想法,再也容不下别人的意见,英文里可以用willful来表示,意思就是任性得停不下来。类似表达,四级听力的版本是:strong-willed,意味意志力坚定,接近次含义。2. HeadstrongHeadstrong可是跟“最强大脑”木有丝毫关系,倒是跟“最犟的人类”可以搭上边儿,意思就是不愿意顺着别人的意思来,特别的固执任性。3. A firm hand任性有时是一种执着,有时也是一种霸气,a firm hand也就是我们说的“铁腕”,严格得没商量。例:Heruns the business with a firm hand.他以铁腕作风打理生意。4. Be as stubborn as a mule中文里咱们常说某个人倔得跟头驴一样,英文里也差不多,只不过把驴换成了骡子(mule)。看来这种动物的任性指数在人类心中还是蛮高的。这个短语推荐记忆。

292 评论(10)

痴货哟i

有钱,就是任性,怎么翻译?土豪大妈都是曾经的考点,谁敢保证,这次的出题人不那会那么“任性”?!首先,我们先看看官方媒体China Daily小编们规矩的翻译。1. Willful1满脑子都是自己的想法,再也容不下别人的意见,英文里可以用willful来表示,意思就是任性得停不下来。类似表达,四级听力的版本是:strong-willed,意味意志力坚定,接近次含义。2. HeadstrongHeadstrong可是跟“最强大脑”木有丝毫关系,倒是跟“最犟的人类”可以搭上边儿,意思就是不愿意顺着别人的意思来,特别的固执任性。3. A firm hand任性有时是一种执着,有时也是一种霸气,a firm hand也就是我们说的“铁腕”,严格得没商量。例:Heruns the business with a firm hand.他以铁腕作风打理生意。4. Be as stubborn as a mule中文里咱们常说某个人倔得跟头驴一样,英文里也差不多,只不过把驴换成了骡子(mule)。看来这种动物的任性指数在人类心中还是蛮高的。这个短语推荐记忆。例:Heis as stubborn as a mule.这人真犟。接下来,我们看看知乎中,知友们幽默智慧的答案。1. I'm naughty and rich andcute, and I can do whatever I want.这个版本挺萌,让人觉得这个土豪不让人生厌,naughty and cute 有点意思;2. Richand bitch.我能说这是神翻译么?押韵不说,还把任性的人的那种贱贱的样子妥帖的表达了,赞!3. A Lannister Always Pay HisDebts这个,GOT粉,秒懂。

260 评论(13)

文文兔18

有钱就任性"英语怎么说Richenoughtobewayward.满意请及时采纳,谢谢

200 评论(11)

相关问答