• 回答数

    7

  • 浏览数

    94

推三轮去拉萨
首页 > 英语培训 > 销售英语书

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

康康是逗逼

已采纳

英文合同模板,可以在极客合同网站搜索查找

网址网页链接

销售英语书

220 评论(9)

秋日偶语

怪哉,楼上的仁兄为何要大写啊?sales contract正解!呵呵!

215 评论(10)

A.灰~白~黑~

sale 希望帮助你

129 评论(14)

Emily147303

are you tried of selecting thousends of books in the huge book store?Do you want to be successful in communicating in english?now,just look at this book:,it not only give you the most popular slang,but provide the background information.no matter the english standerd you are now, you surely can use it,for the content is simple and fresh,even if you are a excellent speaker of english,you still can learn lots of helpful idiom or the American value,and this will help you understand the other phrese better.besides,togerther with the book,are two useful cds which help you listen how their speaker say,actually, you know,there are lots of prouncation skills in American english ,if you can say them beautifully,eveyone will definatly admaire your english.How fantastic !well,to sum up ,i just want to call on all the students,just pay more attention on your prouncation and usage of english,that is the best way and only way to better your english,why not?the book and practise,that is perfect!now ,everybody,just open up your mouth,open up your mind,open up your soul,to learn english,esp.spoken english!

189 评论(10)

jonathan7704

Sales Contract

231 评论(8)

飘泊四方的狼

sales contract.应该是的吧

276 评论(9)

正在缓冲1234

销售合同范本(中英文)合 同 CONTRACT 日期: 合同号码: Date: Contract No.: 买 方: (The Buyers) 卖方: (The Sellers) 兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品: This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter: (1) 商品名称: Name of Commodity: (2) 数 量: Quantity: (3) 单 价: Unit price: (4) 总 值: Total Value: (5) 包 装: Packing: (6) 生产国别: Country of Origin : (7) 支付条款: Terms of Payment: (8) 保 险: insurance: (9) 装运期限: Time of Shipment: (10) 起 运 港: Port of Lading: (11) 目 的 港: Port of Destination: (12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。 Claims: Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers (13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以 空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。 Force Majeure : The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after . the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance a certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods. (14)仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。 Arbitration : All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. in case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission . The Arbitration committee shall be final and binding upon both parties and the Arbitration fee shall be borne by the losing parties. 买方: 卖方: 这是一份中英文合同,去掉中文,就是你想要的范本。

175 评论(15)

相关问答