小小桐桐
prosperity of a country 这样也可以,但是不确切,准确的讲,这个的意思是指经济的发展和繁荣rising 可以用来指国家的崛起,包括多方面的。另外grow up 也可以,只一个国家的成长,显然是速度慢了些。但是也是综合实力的发展
李晓诗125
1,The peaceful rise of China 中国的和平崛起2,刘仁博士建议把“和平崛起”翻译成“China’s Peaceful Developing”,简称“China’s Developing”。3,吴红波大使建议:在“中国在东亚的和平崛起”国际研讨会上的欢迎辞学术界经常用“peaceful rise”、“peaceful emergence”等词来描述这一现象。他更倾向于使用“peaceful development”, 由以上看法可以看出,“崛起”其实外交人员都建议“Develop”也就是“发展”这个词。当然,Rising,Rise的使用频率在目前的网页上看来是首屈一指的!