我是基里连科
职场常用英语汇总
职场常用英语口语句型大盘点,下面是职场常用英语汇总,欢迎阅读学习。
A Useful Glossary for Work
Experience work experience 工作经历
work history 工作经历
occupational hisstory 工作经历
professional 职业经历
employment 工作
employment history 工作经历
experience 经历
business experience 工作经历
specific experince 具体经历
employment record 工作经历
business histoty 工作经历
employment experience工作经历
business background 工作经历
position 职位
job title 职位
responsibilities 职责
duties 职责
second job 第二职业
achievments 工作成就,业绩
administer 管理
assist 辅助
adapted to 适应于
accomplish 完成(任务等)
appointed 被任命的
adept in 善于
analyze 分析
authorized 委任的;核准的
behave 表现
break the record 打破记录
control 控制
breadthrough 惊人的进展,关键问题的解决
conduct 经营,处理
cost 成本;费用
create 创造
demonstrate 证明,示范
decrease 减少
design 设计
develop 开发,发挥
devise 设计,发明
direct 指导
double 加倍,翻一番
earn 获得,赚取
effect 效果,作用
eliminate 消除
enlarhe 扩大
enrich 使丰富
exploit开发(资源,产品)
enliven 搞活
establish 设立(公司等);使开业;确立
evaluation 估价,评价
execute 实行,实施 expand 推广;扩大 expedite 加快;促进 export 出口
found 创立 generate 产生
good at 擅长于 guide 指导;操纵
implement 完成,实施 import 进口
improve 改进,提高 increase 增加
influence 影响 initiate 创始,开创
introduce 采用,引进 innovate 改革,革新
inspired 受启发的;受鼓舞的 install 安装 invest 投资
integrate 使结合;使一体化 invent 发明
justified 经证明的;合法化的 launch 开办(新企业) lead 领导
lengthen 延长
lessen 减少(生产成本) level 水平
localize 使地方化 manage 管理,经营 make 制造
maintain 保持;维修 manufacture 制造
modernize 使现代化 mastered 精通的
motivate 促进,激发 negotiate 谈判
nominated 被提名的;被任命的' operate 操作,开动(机器等),经营(厂矿)
originate 创始,发明 organize 组织
overcome 克服(困难等) participate in 参加
perfect 使完善;改善 perform 执行,履行 plan 计划
promote 生产,制造 profit 利润 promote 推销(商品);创立(企业等) be promoted to 被提升为
be proposed as 被提名为;被推荐为 provide 提供,供应 raise 提高 reach 达到 realize 实现(目标等);获得(利润) receive 收到,得到,接受 rekon 计算(成本等) recognize 认清(职责等)
recommended 被推荐的;被介绍的 reconsolidate 重新巩固;重新整顿 reconstruct 重建 recorded 记载的
recover 恢复;弥补 rectify 整顿,调整 redouble 加倍,倍增
reduce 减少,降低(成本等) refine 精练,精制 reform 改革
registered 已注册的 regenerate 更新,使更生 regularize 使系统化 regulate 控制(费用等) rehandle 重铸;重新处理
rehash 以新形式处理(旧材料) reinforce 加强 renew 重建,换新
renovate 革新;修理
repair 修复,修补 replace 接替,替换
representative 代表,代理人 research 调查,研究 resolve 解决
set 创造(纪录等) settle 解决(问题等) shorten 减低......效能 show 显示,表明
significant 重要的,有效的 simplify 简化,精简 sort out 清理 speed up 加速 sponsor 主办
spread 传播,扩大 solve 解决
standard 标准,规格 streamline 把......设计流线型 strengthen 加强,巩固 study 研究 succeed 成功 supervise 监督,管理
supply 供给,满足(需要) systematize 使系统化 target 目标,指标 test 试验,检验
top 头等的,最高的 total 总数,总额
translate 翻译,转化 travel 旅行
well-trained 训练有素的 type 打字
unify 使成一体,统一 use 使用,运用 utilize 利用
valuable 有价值的 useful 有用的 verify 证实,证明 vivify 使活跃 work 工作,起作用
worth 使......钱的,有......价值的 advanced worker 先进工作者 working model 劳动模范
excellent Party member 优秀党员 excellent League member 优秀团员 big macs,big/large-cap stock,mega-issue 大盘股 offering,list 上市 bourse 证交所
corporate champion 龙头企业 Shanghai Exchange 上海证交所 pension fund 养老基金 mutual fund 共同基金
hedge mutual fund 对冲式共同基金 share 股票
valuation 股价
underwriter 保险商
government bond 政府债券 saving account 储蓄帐户 equity market 股市 shareholder 股东 delist 摘牌
mongey-loser 亏损企业 inventory 存货
traded company,trading enterprise 上市公司
stakeholder 利益相关者 transparency 透明度
Msnbc:Microsoft national broadcast 微软全国广播公司
market fundamentalist 市场经济基本规则
damage-contral machinery 安全顾问 efficient market 有效市场
intellectual property 知识产权 opportunistic practice 投机行为 WorldCom 世通公司 bribery 行-贿
entrepreneur 企业家 cook the book 做假帐
regulatory system 监管体系 audit 审计
accounting firm 会计事务所 Great Depression 大萧条 portfolio 投资组合
money-market 短期资本市场
capitual-market 长期资本市场 volatility 波动
diversification 多元化 commodity 期货
real estate 房地产 option 期权
call option 看涨期权 put option 看跌期权 merger 并购 arbitrage 套利
Securities&Exchange Commission 〈美〉证券交易委员会
dollar standard 美元本位制 flight 贬值 budget 预算 deficit 赤字 bad debt 坏帐 output 产值
macroeconomic 宏观经济 fiscal stimulus 财政刺激 a store of value 保值
transaction currency 结算货币 forward exchange 期货交易
intervention currency 干预货币 Treasury bond 财政部公债 currnt-account 经常项目 pickup in rice 物价上涨 Federal Reserve 美联储 inflation 通货膨胀 deflation 通货紧缩
tighter credit 紧缩信贷 monetary policy 货币政策
awash in excess capacity 生产力过剩
foreigh exchange 外汇
spot transaction 即期交易 forward transaction 远期交易
option forward transaction 择期交易
swap transaction 调期交易 quote 报价
settlment and delivery 交割 buying rate 买入价 selling rate 卖出价
spread 差幅 contract 合同 at par 平价 premium 升水 discount 贴水
direct quoation method 直接报价法 indirect quoation method 间接报价法
dividend 股息
domestic currency 本币 floating rate 浮动利率 parent company 母公司 credit swap 互惠贷款
venture capital 风险资本 virtual value 虚拟价值 physical good 物质产品 abstract good 抽象产品
Patent&Trademark Office 专利与商标局
book value 帐面价值
physical capital 实际资本
IPO:initial public offering 新股首发
job machine 就业市场
welfare capitalism 福利资本主义 collective market cap 市场资本总值 golbal corporation 跨国公司 transnational status 跨国优势 transfer price 转让价格
General Accounting Office 〈美〉会计总会
consolidation 兼并 leveraged 杠杆
超越经典65
一、面对面如何用英语赞美别人?
1. You look great today.
你今天看上去很棒。(每天都可以用)
2. You did a good job.
你干得非常好。(国际最通用的表扬)
3. We're so proud of you.
我们十分为你骄傲。(最高级的表扬)
4. I'm very pleased with your work.
我对你的工作非常满意。(正式、真诚的赞扬)
5. This is really a nice place.
这真是个好地方。(随口就说、但效果很好的表扬)
6. You're looking sharp!
你看上去真精神/真棒/真漂亮!(与众不同的表扬)
7. You always know the right thing to say. =You're very eloquent.
你总是说话得体。(高层次的表扬)
8. Nice going! = You did a good job.
干得好。(极其地道的表扬)
9. The food is delicious.
好吃。(最普通、但非常重要的表扬)
10. Everything tastes great.
每样东西都很美味。
11. Your son/daughter is so cute.
你的孩子很可爱。(外国人绝对喜欢听的表扬)
12. What an adorable baby!
多么可爱的孩子!(只管大胆用)
13. I admire your work. = I respect your work.
我对你的工作表示敬意。(世界通用)
14. You've got a great personality.
你的个性很好。(一个非常安全的表扬)
15. You have a good sense of humor.
你真幽默。(美国人极其喜欢的表扬)
二、发邮件的时候如何有效沟通?
1.I am writing in reference to …
我写这封信是关于…
2. In response to your letter…(回复对方的询问)
回复您的来信…
3.Thanks
道谢回信
4.Thank you for your email.
谢谢你的来信。
5.Your prompt response willbe most appreciated.
很感激你快速的答复。
6. I would appreciate your kindestunderstanding with/regarding this matter.
我很感激你对这件事情的理解。
7.Appointment
提议会面
8.Could we get together and discussit a little more?
我们可否见面时再多讨论一下?
9.I wonder if it would be possiblefor us to meet you at your office.
能不能在您办公室见个面?
10.Would you arrange a formalappointment for us?
您能为我们安排一个正式的会议吗?
11.Arrange for an appointment
约定会面
12.When can we meet to talk?
什么时候我们能见面谈谈?
13. When is it convenient for you?
什么时候会较为方便您?
14.Confirm for an appointment
确定会面时间
15.Anytime you say.
什么时候都可以。
以上就是关于职场英语的相关分享,希望能够帮助到大家,想要了解更多内容,欢迎大家及时关注本平台!
青帝织锦
1. In the middle of something? 正在忙吗?我知道有许多许多的人, 对于某一种概念学会了一种说法之后, 从此就只会用这种说法. 例如‘你在忙吗?’这个句子, 很多人在初中起就知道要说, "Are you busy?" 讲到了来美国留学 (微博) 三年, 他还是只会说 "Are you busy?". 其实有时候我们的眼界要放广一点, 对于同一个概念要有不同的变化. 就像是 "Are you busy?" 这句话, 其实老美也很常用 "In the middle of something?" , (但这句话比较接近于 "Are you busy right now?" 是问人家‘现在’是不是正在忙? "Are you busy?" 的含意比较广, 也可指‘最近’忙不忙?) 大家不要小看这么小小的变化, 如果你除了 "Are you busy?" 之外, 有时还懂得刻意去用 "In the middle of something?" 我相信你的的英文说出来就会跟别人不一样. 举个例子吧, 办公室里想找人八卦, 又怕人家正在忙, 这时你就可以问他, "In the middle of something?" (正在忙吗?)记得在不久之前看过的一部黑人电影 Down to Earth 中也有 in the middle of something 这个用法, 只不过男主角是用这句话来提出一个论点, "The first kiss is always in the middle of something." 也就是说, 初吻总是发生在讲话讲到一半时, 或是当你们正在作其它的事情时, 通常是果不其然的. 他同时也觉得, "The first kiss is the only real kiss in your relationship." (只有初吻才是真正的吻), "The others are just protocols" (其它的都只是一种敷衍、虚应故事而已.)2. What are you up to?你正在作什么?上面的例子一样, ‘你正在作什么啊?’这句话通常我们就只会说, "What are you doing?" 这样子不会很无聊吗? 其实有时我们可以换句话说. 例如: "What are you up to?" 同样也是问人家你正在作什么. 承上例, 假设你在办公室里, 你想找人八卦, 所以问同事, "In the middle of something?" 他回答, "Kind of." (算是吧.) 这时你就可以打破砂锅问到底, "What are you up to?" (那你最近在忙什么啊?) 另外有时候老美见面时也会问 "What are you up to?" 意思就是问你最近在作什么啊? 跟另一句问候语 "What's up?" 意思上很接近. 但是你要听对方的语气喔! 有时候 "What are you up to?" 指的虽然还是 "What are you doing?" 但它却是‘你在搞什么鬼啊?’的意思喔! 例如当你看到别人在乱翻你的东西, 你就可以责问他, "Hey, what are you up to?" 也就是骂他‘你在搞什么鬼啊?’. 或是像电影 Blow 里毒贩的老爸骂他的儿子, "I know what you are up to." (我知道你在干些什么勾当.) 以上这些例子里, "What are you up to?" 完全可以用 "What are you doing?" 来取代, 只不过因为我们在说话时要力求变化, 所以要多学几种不同的讲法. 其实 "What are you up to?" 还有许多其它的意思, 在此不一一列举, 不过还有一个比较常用的解释是, ‘进展的如何了?’例如朋友告诉你他正在写一部武侠小说, (就像我的 labmate 一样), 你就可以问他, "What are you up to?" (进展的如何了), 而他的回答可能是, "I am writing Chapter 3 now." 我现在正在写第三章呢. 3. Can you just give me a ballpark figure?能不能给我一个大概的数字. Ballpark 指的是专供球类比赛的公园, 特别是指大型的棒球场. 例如亚特兰大勇士队 (Atlanta Braves) 的主场, Turner Field 就是一个 ballpark. 那什么是 ballpark figure 呢? 通常在棒球比赛时不是都会报今天的观众人数, 例如是 49,132 人吗? 这个数字 49,132 就是 ballpark figure, 但这只是一个大约的估计数字而已, 所以 ballpark figure 的意思就是指大约的估计数字. 所以在公司里如果老板问会计, 上个月水电费总共多少钱? 之后再加上一句, "Just give me a ballpark figure." 意思就是我只要一个大略的数字就行了. 甚至有些老美懒到就只说 ballpark, 所以老板也有可能会说, "I'll need a ballpark of the revenue last year." (我需要去年的营收的大约数字.) 你就要自己知道这个 ballpark 是 ballpark figure 的意思.其实很多像 ballpark 这种有点俚语的讲法, 你去问美国人, 我保证他们百分之九十九点九都知道 ballpark 的意思. 但是有很多外国人, 不管他们的英语(论坛)再流利, 不管在美国住多久, 却还是常常会有听不懂的状况. 像小笨霖的指导教授是欧洲人, 但在美国也待超过十年了, 英语的流利自然是不在话下. 可是呢? 有一次我跟她说 "I can only give you a ballpark." 她却问我 ballpark 是什么意思. 我讲这个小故事给各位听的原因, 就是告诉你们拿这种俚语去跟美国人交谈, 通常是没问题的, 但是如果去跟英语同样也很流利的老印, ABC, 或是在美国住了很久的外国人, 则不保证他们能听得懂.4. Bottom line: We have to turn into profit by 2002. 最重要的是: 我们必须在 2002 年前转亏为盈.大家看过财务报表没? 上面是一大堆密密麻麻的数字, 告诉你公司的资产有多少, 折旧多少, 应收帐款多少. 但是这些都不是最重要的, 最重要的在最最下面那一行 (bottom line), 叫净赚 (Net earnings) 告诉你这家公司总共加起来到底是赚钱还是赔钱, (这其实才是最重要的, 不是吗?) 所以 bottom line 这个字后来就变成了有‘最重要的是...’的意思. 例如商场上有句名言, "In business, If you don't take care of your customers, somebody else will. And that is the bottom line." (如果你不关心你的顾客的话, 其它的人会, 这是最重要的原则. ) 另外 bottom line 也有‘最后的底限’,‘不能再退让的原则’的意思. 例如老板可以告诫员工, "Bottom line: We have to ship this order by Friday." (我最后的底限是, 我们必须在星期五前运交这批货. ) 5. The new CFO was sent to bring the company out of the red.这位新的财务长被派来把公司从赤字中拯救出来. 中国人喜欢红色, 所以股市大涨时盘面上都是红通通的一片. 不过欧美国家对红色的认知则大不相同, 红色就表示亏损, 赤字. 像之前提到的 bottom line 如果是用红笔写的, 那就是表示公司整体上来说是赔钱的. 相反的如果是用黑笔写的, 则表示是赚钱的. 所以我们常可以听到 in the red 或是 in the black 这样的讲法, 其实就是指公司赚不赚钱. 当然啦, 我们也可以用最简单的讲法, lose money 和 make money 或是形容词 unprofitable 和 profitable来表示赔钱或赚钱. 例如这家公司是赚钱的, 你可以说, "This company is in the black.", "The comapny is making money." 或是 "The company is profitable." 都可以. 讲到这个 profitable 让我不得不提醒大家 non-profit 这个字, 因为常常有人会搞错. Non-profit 这个字指的并不是说不赚钱的, 而是说‘非营利性质的’, 例如像消费者文教基金会我们就可以说他是一个 non-profit organization, 非营利机构, 这种组织就不是以赚钱为目的. 但 nonprofitable 的话则是指不赚钱的就等于 unprofitable 或是 non-profit-making.6. Shelly just called in sick.Shelly 刚打电话来请病假.Call in sick 是一个在办公室内常会用到的片语, 指的是有人打电话来说他生病了不能来上班. 有兴趣听老美讲这句话的人不妨去看 "What Women Want?" (男人百分百) 这部电影, 我记得他们就有用 "call in sick" 这个片语. 当然啦, 这种事想也知道一定有相当的比例是偷懒而不想来上班而已, 不然就是员工找借口集体罢工, 例如 "Some workers called in sick to have a strike." (有些工人藉由集体打电话请病假来罢工.)那如果是正常的请病假 (sick leave/ medical leave) 要怎么讲? 你可以说, "I need a sick leave for two days." (我需要请两天病假.) 或是如果是因为老婆要分娩了, 想要请事假 (personal leave), 你可以说, "I'm asking for a three-day paid/unpaid personal leave for my wife's labor." (因为我老婆要生了, 我想要请三天假.) 至于这个假是扣不扣钱? (paid/unpaid) 就看公司的政策而定了. 7. I just heard that seven people are going be laid off next month.我刚听到公司下个月要裁七位员工. 最近失业率不断上升, 我也就顺便来谈谈裁员的话题. 公司要裁员的讲法有许多种, 其中最常见的不外是 layoff 这个字 (如果分开来写: lay off 是动词, 但合起来写 layoff 则是名词) . 例如, "Cisco issues a profit warning, plans layoffs." (思科发布盈余警讯, 计划裁员.) 当然还可以用比较口语的讲法说, cut jobs 或是 slash jobs, 例如上一句我们也可以说, "Cisco plans to cut/slash jobs." (思科计划裁员.) 据路边马路消息说, 由于 layoff 最近在英语中的出现频率排名大幅成长, layoff 这个字将会被收录在最新的英文常用 3000 字汇当中. ^__^要是真的不幸在美国被裁员了怎么办? 先记住两句话再说, 第一句是, "Whose decision was this?" (这是谁的决定.) 俗语说冤有头债有主, 先问清楚了是谁动你的, 将来要把汽车轮胎放气才知道要放哪一台. 另一句话就是, "I am between jobs." 这句话在找新工作时很好用. 人家问你现在在作什么, 你不要呆呆地说, "I just got laid off." 多难听啊! 你应该说, "I am between jobs." 我正好在两个工作间的空档. 听起来比较委婉 这可是之前刚被裁了员的好友 Joseph 教我的, 他就因为很会讲这句 "I am between jobs." 目前已经在德州休士顿找到新工作了. :D8. He suggested we should go to eat after my graveyard shift.他建议说我们可以在我的大夜班之后一起去吃东西.轮班这个字在英文里叫 shift, 例如三班制就叫 three shifts. 例如, "We have to work in three shifts to keep the company running." (我们必须轮三班制来保持工厂的运转.) 我想大家都知道三班制就是日夜, 小夜班和大夜班. 在英文里日班就是 day shift 或是 regular shift, 小夜班是 night shift. 那大夜班呢? 有一个很有趣的讲法, 叫 graveyard shift. 所以如果你要说明自己上的是大夜班, 就可以这样说, "I work on the graveyard shift." 至于为什么叫 graveyard shift 呢? 其中有一个广为流传的故事是这么说的, 在十九世纪时, 人们有时候会不小心把还活着的人当成死人埋掉. 为了避免这种悲剧发生, 所以他们在每个棺材里都装上电铃, 以便让这些意外醒来的‘尸体’能够按铃求救. 也因此必须另外安排一位仁兄晚上时在墓地 (graveyard) 里巡查, 以便有人按铃时能即时通知家属. 所以大夜班后来就以此得名, 成为了 graveyard shift. 至于你相不相信这种传说呢? 就看你自己了! 9. I am only a regular 9-to-5er.我只是一个平凡的朝九晚五上班族. 我相信中文的‘朝九晚五’这个字应该就是从英文 9-to-5 这个字直接翻过来的吧? 由于上班族的工作时间多半都是很固定从早上九点到晚上五点, 所以才有 9-to-5 这个用法, 指的就是很一般上下班的工作. 记得有一次跟一个在社会上己经工作多年又回来念研究所的老美聊到他回学校念书的动机, 他就告诉我, "I don't want to work 9 to 5 for the rest of my life." (我不想一辈子都作朝九晚五的工作.) 另外像这种上班族也可以自称是一个 9-to-5er, 也就是指作这种朝九晚五工作的上班族. 但是像小笨霖我呢? 我就该自称是 10-to-3er 了. (我当然没那么认真凌晨三点回家, 而是下午三点就回家睡午觉了!) 10. I refuse to work overtime during the weekend.我拒绝在周末时加班.英文里加班叫 work overtime. 例如别人喊你今晚出去吃饭, 你说, "Sorry, I have to work overtime." 就是告诉他, 很抱歉, 我今晚要加班. 不过有趣的是, 除了‘加班’可以叫 overtime, 加班费也可以叫 overtime. 例如你可以大声地告诉老板, "You have to pay me overtime!" (你必须要付我加班费.) 不过现在时机不好, 我看还是小声讲就好了.除了这个 pay overtime 之外, 老美也常用到另外两个字, 一个叫 double time, 另一个叫 time and one-half. Double time 指的是双倍的工资, 而 time and one-half 或是 time and a half 则是指一倍半的工资. 例如老板叫你作一些额外的工作, 你可以说, "If you pay me double time, I'll do it." (如果你付我双倍的工资, 我就去做.) 再造一句, "I like to work on holidays because I am on time and a half." (我喜欢在假日时工作, 因为这时的工资算一倍半.)