WeiXin呵呵呵
I can.
例句:
我可以肯定,谁都不会丢掉工作。
I can affirm that no one will lose their job.
等你说完,也许我可以说点什么。
When you're done, perhaps I can say something.
我可以整天坐在这里看那条河。
I could sit and watch the river all day long.
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
心之愿c
FBY = Fine by me 我可以、同意其他一些比较口语化的例子吧:BRB:Be right back(马上回来)BFN:Bye for now (先这样;再见)LOL:Laughing out loud (大笑)ASAP:As soon as possible (尽快)BTW:By the way (顺便问一下)FYI:For your information (供你参考。相当於FYR: for your reference)JK: Just kidding (开玩笑而已)TTYL:Talk to you later (待会再跟你聊)OIC:Oh I see(噢,我明白了)