索邦大学
劳务:以活劳动形式为他人提供某种特殊使用价值的劳动。这种劳动不是以实物形式,而是以活劳动形式提供某种服务.采购:是指企业在一定的条件下从供应市场获取产品或服务作为企业资源, 以保证企业生产及经营活动正常开展的一项企业经营活动。

泷泷大魔王
这里选relation. Relationship和relation都有关系的意思。 1. Relation更正式,常用于formal writing里。一般relation都是用来形容国家之间或是非常大的组织之间的关系。 举个例子,如果你要表示“中国与日本的关系”你得说:"the relations between China and Japan“而不是"the relationship between China and Japan”。后者太不正式了,不适合用于大事上。 2. relationship的用法非常的广。。反正只要不是正式的、或形容国家、组织方面的都可以用这个。 举例:I am in a relationship with him. 我和他之间有一腿【翻译的太JQ了~咳咳,正确的意思就是我和他现在谈恋爱~~】 ——————————————————————————————————嗯,就是这样了。另外注意,是labor relations,有一个S在后面!因为形容什么之间的关系就是复数了,所以只要是用relation【不包括词组】这个词,就一定是有relations!!!切记哦~~ 希望以上答案能够帮到您。
Sophie小蕉
一般没有“劳务采购”这样的专有词,猜测你指的是劳务服务或者是劳务派遣。劳务服务指以劳务为对方提供服务。劳务派遣是指由劳务派遣机构与派遣劳工订立劳动合同,把劳动者派向其他用工单位,再由其用工单位向派遣机构支付一笔服务费用的一种用工形式。英文是Labor Dispatching,又称人力派遣、人才租赁、劳动派遣、劳动力租赁、雇员租赁。拓展资料:劳务(services),以活劳动形式为他人提供某种特殊使用价值的劳动。这种劳动不是以实物形式,而是以活劳动形式提供某种服务。这种服务可以是满足人们精神上的需要,也可以是满足人们物质生产的需要。劳务范围很广,根据提供的服务类型分为:①生活服务。指直接为人们生活提供的服务。如:饮食、理发、浴池、旅店、影院、剧院等。这种劳务生产和消费同时发生。②生产服务。指为生产和再生产过程提供的服务,它是生产过程在流通过程的继续。如:运输、保管、包装、维修等。这种劳务也是生产过程和消费过程同时发生。由于劳务的部门、行业或职业的性质不同,产生的服务所起的作用也就有所不同。有的服务能满足人民精神生活的需要,如:艺术、旅游等;有的服务与生产过程直接发生联系,如:科学技术直接应用于生产过程,商品的分类、包装和保管属于生产过程在流通领域的继续,这类活动是生产性的,能创造价值,计算其成果时,应计入国民收入中,其他劳动并不创造价值。随着生产力和科学技术的发展,物质生产部门所提供的价值愈多,劳务部门、行业或职业有逐渐发展的趋势,面临所谓第四次产业革命挑战的未来社会,这种劳务性的服务部门更会大量发展。劳动力给付的事实发生于派遣劳工与要派企业(实际用工单位)之间,要派企业向劳务派遣机构支付服务费,劳务派遣机构向劳动者支付劳动报酬。劳务派遣起源于20世纪的资本主义国家美国,后传至法国、德国、日本等国。90年代在我国国有企业劳动制度改革中,出现了为安置下岗职工而产生的劳务派遣,可跨地区、跨行业进行,现年薪通常为5万-10万。