莫非mioamy
Chinese table tennis star Ding Ning defeated up-and-coming Japanese sensation Miu Hirano in the women's singles semifinals at the World Table Tennis Championships on Saturday,
booking a place in the final against compatriot Zhu Yuling.
6月3日,周六,中国乒乓球选手丁宁在世锦赛女单半决赛中打败日本最有前途的选手平野美宇,率先锁定一个决赛席位,决赛将对战另外一位中国选手朱雨玲.
Ding, the Rio Olympic champion, won four of the five sets in the game in Germany's Dusseldorf.
丁宁是里约奥运会冠军,在德国杜塞尔多夫,以4:1完胜对手。
Hirano was seen as a hopeful who might shake China's long-domination in table tennis.
平野美宇之前被看作是动摇中国乒乓球霸主地位的最有希望的人。
Just a month ago, the 17-year-old Japanese beat three Chinese players, including Ding Ning, to take gold at the Asian Table Tennis Championships.
就在一个月前,17岁的平野美宇打败了包括丁宁在内的三名中国选手。并且夺得亚锦赛的金牌。
我的臭熊熊
An Airbus 320 plane of German budget airline Germanwings with 150 people on board crashed in southern France on Tuesday while en route from Barcelona to Dusseldorf. No survivors were expected to have survived the crash.The Germanwings flight 4U9525 left Barcelona at 10:01 a.m. local time (0901 GMT) with 144 passengers, including two babies, and six crew members on board, said the airline's chief executive Thomas Winkelmann at a press conference. Identities of passengers were not disclosed. According to Winkelmann, there were 67 Germans on board, including 16 students and two teachers who were on their way home after an exchange in Spain. There were no Chinese passengers on board, according to Winkelmann.The flight was scheduled to arrive in Dusseldorf at 11:35 a.m. local time (1035 GMT), but started to descend one minute after reaching its cruising altitude of 38,000 feet at 10:45 a.m. The descent lasted for eight minutes and "at 10:53, the contact with the French radar was broken," said Winkelmann, "then the plane crashed."According to the French government, the crash site was located in a snow-covered area in the French Alps which is particularly difficult to access and only helicopters can reach. Causes of the crash remained unclear, though the French Interior Ministry announced Tuesday evening that the black box of the crashed plane had been found and transferred to investigators.3月24日,德国之翼航空公司一架A320客机在法国南部阿尔卑斯山区坠毁,机载150人,包括144名乘客和6名机组人员。法国总统奥朗德称,机上人员恐全部遇难。据悉,客机上没有中国乘客。这架空客A320客机属于德国之翼航空公司,已服役24年。法国内政部长卡泽纳夫证实,失事客机的一个黑匣子已经找到,专家将对黑匣子进行分析,以查明飞机坠毁原因。当地官员称,坠机现场位于海拔约2000米的积雪山区,搜寻救援工作非常困难。据悉,失事飞机当地时间10时01分从西班牙巴塞罗那起飞,原定于11时35分在德国杜塞尔多夫市降落。飞机于10时45分达到38000英尺(约11582米)高度,失事前最后一次出现在法国雷达中是10时53分,高度约6000英尺(约1829米)。飞机坠毁前下降过程共持续了8分钟。据飞行日志数据,飞机曾发出“7700”求救信号(“7700”为飞机驾驶员应答机代码,意为“遇到紧急情况”)。
greenxixi503
BBC英语新闻及翻译
The Chinese Foreign Minister Wang Yi has rejected an accusation made by President Trump that Beijing is interfering in November's US congressional elections. Mr. Trump told the UN Security Council that Beijing didn't want his republican party to win because his administration was challenging China on trade.
中国外交部部长王毅驳回了特朗普的指控。特朗普说中国政府要干预美国11月的中期选举。特朗普在联合国安理会上发言时表示,中国政府不希望特朗普所在的共和党获胜,因为特朗普政府向中国发起了贸易战
Speaking afterwards at the press conference, Mr. Trump added that Beijing was wary of his powerful intellect. If you look at Mr. Pillsbury, the leading authority on China, he was on a good show - I won't mention the name of the show - recently.
在随后的新闻发布会上,特朗普又说,中国政府忌惮特朗普强大的脑力。如果大家对皮尔斯伯里有所关注的话,就会知道他是我们对中国战略头号机构的负责人。他最近上演了一出好戏--我不会点名道姓地说是什么好戏
And he was saying that China has total respect for Donald Trump and for Donald Trump's very very large a brain. He said without Donald Trump, they don't know what to do.
他说中国对特朗普和特朗普大大的脑袋佩服地五体投地。他说,如果没有唐纳德 特朗普(Donald Trump),他们就不知道该怎么办了
President Trump has said that he doesn't have a time frame for North Korea to dispose of its nuclear weapons. He made the comments after his Secretary of State Mike Pompeo said he planned to visit Pyongyang next month.
特朗普总统表示自己对于朝鲜无核化进程没有时间框架。这番话是在国务卿迈克 蓬佩奥(Mike Pompeo)说他计划下个月出访朝鲜后做出的
The International Monetary Fund has agreed to speed up a batch of emergency loans to Argentina and provide a bigger bailout than initially planned. The IMF Managing Director Christine Lagarde said it was the largest ever program of payments put together by the IMF.
国际货币基金组织同意加速一批给阿根廷的紧急贷款,提供比之前计划更大力度的紧急救助。该组织的常务董事克里斯蒂娜 拉加德(Christine Lagarde)表示,这是国际货币基金组织有史以来最大的支出项目
扩展资料:
BBC介绍
英国广播公司成立于1922年,总部位于英国伦敦,是英国最大的新闻广播机构,也是世界最大的新闻广播机构之一,负责传播世界各地的新闻消息,是沟通世界各地的媒介,获得许多荣誉。
参考资料:
百度百科――英国广播公司
沈阳王小圈儿
原文出自BBC网页 ,还有问题可以再问我O(∩_∩)OChina tainted pork makes 70 sick The use of the drug clenbuterol in pig meat is not the first in China At least 70 people have fallen ill in China after eating pork products contaminated with an illegal animal feed additive, state media report. The victims were treated for stomach ache and diarrhoea in Guangdong province, according to the China Daily. Three people remain in hospital. The tainted pig organs contained the drug clenbuterol, which is used to prevent animals gaining fat. It is the latest in a series of food poisoning cases in China. Officials in the southern province are quoted as saying three people have been detained on suspicion of involvement in raising and selling the contaminated pigs. The pork was brought last week from markets in Guangzhou, the provincial capital of Guangdong, and came from farms in the neighbouring Hunan province, according to the report. Food safety Clenbuterol is banned as a food additive because it can be fatal for humans. The drug is given to treat asthma and has been used illegally by athletes to build muscle. The BBC's Chris Hogg in Shanghai says it seems a lack of proper safety enforcement has again allowed contaminated pork into China's food chain. In 2006, more than 300 people fell ill in Shanghai after eating pig meat or organs that had been contaminated in a similar fashion. Meanwhile, milk contaminated with the industrial chemical melamine was last year blamed for the death of six children and making some 300,000 sick. Two people were sentenced to death for their involvement in the contamination. The former boss of the dairy at the centre of the milk scandal was imprisoned for life. Our correspondent says ensuring food safety is difficult in a country where many small scale operations are struggling to deal with rising costs and tempted to cut corners.