• 回答数

    6

  • 浏览数

    355

写下文字
首页 > 英语培训 > 讽刺地的英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

坚强一点Aaron

已采纳

satire;sarcasm(名词)

satirize;mock;make a crack(动词)

sarcastic后面可以加评价和问题

sarcastic也可以加行为举止和笑容

satirical后面可以加事物

satirize是动词

例如:

他讽刺了我”He satirized me.

“说话带着讽刺的味道”Speak in a sarcastic tone.

扩展资料:

以下是一些常见的英语讽刺例句:

1、Got into the gene pool while lifeguard wasn't watching.

他肯定是趁着救生员不备,跳进基因池。

2、A room temperature IQ.

IQ和室温一样高。

3、During evolution, his ancestors were in the control group.

进化时,他的祖先肯定是当权者。(意思是要不是走后门,他怎么有机会进化成人)

4、He has two brains; one is lost, and the other is out looking for it.

他有两个大脑,一个丢了,另一个去找了。

5、If he were any more stupid, he'd have to be watered twice a week.

如果他再笨点,就要一周给他浇两次水了(把他当作植物看待)

6、Some drink from the fountain of knowledge; but he just gargled.

别人畅饮智慧之泉,他只是拿来漱口。

7、It takes him an hour and a half to watch 60 minutes.

他要花一个半小时来观察一小时。

8、He sets low personal standards and then consistently fails to achievethem.

他给自己设定的标准很低,但每次还是达不到。

9、If you gave him a penny for his thoughts, you'd get change.

如果你用一分钱买他的想法,你还能拿到找零的。(change在这里是零钱的意思)

英语常见词性及用法:

1,动名词V-ing

动名词是一种兼有动词和名词特征的非限定动词。它可以支配宾语,也能被副词修饰。动名词有时态和语态的变化。

2,动词不定式

由to+动词原型构成。不定式是一种非限定性动词。而非限定动词是指那些在句中不能单独充当谓语的动词,可分为不定式、动名词、现在分词和过去分词。

3,分词[participle]

具有动词及形容词二者特征的词;尤指以ing、ed、d、t、en或n结尾的英语动词性形容词,具有形容词功能,同时又表现各种动词性特点,如时态,语态、带状语性修饰语的性能及带宾词的性能。

讽刺地的英文

302 评论(13)

蜡笔1982

ironic, sarcastic

233 评论(15)

天津小吃好

sarcasm纠错英 ['sɑːkæz(ə)m]  美 ['sɑrkæzəm] n. 讽刺;挖苦;嘲笑柯林斯英汉双解大辞典sarcasm /ˈsɑːkæzəm/ 1.不可数名词 Sarcasm is speech or writing which actually means the opposite of what it seems to say. Sarcasm is usually intended to mock or insult someone. 挖苦; 讽刺例:Sarcasm and demeaning remarks have no place in parenting.挖苦和贬损的言语不应用来教育子女。

304 评论(8)

dp72893325

satirize,谢谢采纳!

111 评论(15)

有毒的少女

satirize,lampoon,lash,mock,scorch,irony.全给你了

274 评论(13)

洁博利郑少波

(名词)satire,sarcasm,crack, irony, mock; (动词)satirize; mockSomebody made a crack that cast doubt on the general's courage.有人讽刺这位将军缺乏勇气。There is a delicious irony in all this. 这一切中包含了一种绝妙的讽刺。It's a satire somewhat in the manner of Dickens. 这部讽刺作品有点狄更斯的风格。Fred ignored the sarcasm. 弗雷德对讽刺挖苦置之不理。The newspaper came out weekly. It satirized political leaders.该报纸每周一期,讽刺各位政治领导人。I thought you were mocking me.我还以为你是在嘲笑我。

262 评论(13)

相关问答