nono521521
简单的英语歌有《A Little Love-冯曦妤》、《Say yes my boy-Emi》、《Comfort You-Eskimo Joe》等
1、A Little Love-冯曦妤
《A Little Love》是香港歌手冯曦妤(Fiona Fung)首张专辑的同名歌曲,简单的歌词,清脆纯净的女声,治愈的旋律,听着让人很舒服。有时这个世界可能让你感到太过复杂,但沉浸在这简单的音乐里会让你感到种种美好。
2、Say yes my boy-Emi
《Say yes my boy》(答应我吧,我的男孩)是Emi Jackson首唱于1965年的经典歌曲,Emy Jackson本名深津惠美,1945年7月出生于英国伦敦。老歌的歌词一般都比较简单易懂,学起来也很快。
3、Comfort You-Eskimo Joe
这是我听到过最简单的歌曲了,整篇只有三句话,但是它的背景音乐比较动听,尤其是背景的钢琴,那种不断重复的旋律,仿佛就像是一种无尽的循环,却又不知疲倦。
4、God is a girl—Groove Coverage
2003年《God is a girl》迅速登上德国DJ榜单的榜首,并问鼎2003年欧陆舞曲榜。2006年该歌曲创造中国海外音乐最高下载量记录。歌曲中,女主唱Mell有些慷慨而清脆柔美声音加上猛烈撞击碎拍呈现出强烈节奏感,使歌曲极富节奏感和弹性。
格子女77
This old man, he played one,He played knick-knack on my jumbWith a knick-knack paddywhack,Give a dog a bone,This old man came rolling home.This old man, he played two,He played knick-knack on my shoe;With a knick-knack paddywhack,Give a dog a bone,This old man came rolling home.This old man, he played three,He played knick-knack on my tree;With a knick-knack paddywhack,Give a dog a bone,This old man came rolling home.This old man, he played four,He played knick-knack on my door;With a knick-knack paddywhack,Give a dog a bone,This old man came rolling home.This old man, he played five,He played knick-knack on my hive;With a knick-knack paddywhack,Give a dog a bone,This old man came rolling home.This old man, he played six,He played knick-knack on my sticks;With a knick-knack paddywhack,Give a dog a bone,This old man came rolling home.This old man, he played seven,He played knick-knack up to Heaven;With a knick-knack paddywhack,Give a dog a bone,This old man came rolling home.This old man, he played eight,He played knick-knack on my plate;With a knick-knack paddywhack,Give a dog a bone,This old man came rolling home. 这个老人,他演奏了一; 他演奏了小玩意儿'在我的拇指' 。 与小玩意儿,稻重击, 给狗一根骨头; 这个老人回家了辗压。 这个老人,他演奏了二; 他在我的鞋子演奏了小玩意儿。 与小玩意儿,稻重击, 给狗一根骨头; 这个老人回家了辗压。 这个老人,他演奏了三; 他演奏了小玩意儿'在我的膝盖'。 与小玩意儿,稻重击, 给狗一根骨头; 这个老人回家了辗压。 这个老人,他演奏了四; 他在我的门演奏了小玩意儿 与小玩意儿,稻重击, 给狗一根骨头; 这个老人回家了辗压。 这个老人,他演奏了五; 他演奏了小玩意儿'在我的蜂房'。 与小玩意儿,稻重击, 给狗一根骨头; 这个老人回家了辗压。这个老人,他演奏了六; 他演奏了小玩意儿用有些棍子。 与小玩意儿,稻重击, 给狗一根骨头; 这个老人回家了辗压。 这个老人,他演奏了七; 他演奏了小玩意儿'在天堂'。 与小玩意儿,稻重击, 给狗一根骨头; 这个老人回家了辗压。 这个老人,他演奏了八; 他在我的门演奏了小玩意儿。 与小玩意儿,稻重击, 给狗一根骨头; 这个老人回家了辗压。 这个老人,他演奏了九; 他演奏了小玩意儿'在我的脊椎' 。 与小玩意儿,稻重击, 给狗一根骨头; 这个老人回家了辗压。 这个老人,他演奏了十; 他'再次'演奏了小玩意儿(或'在我的笔', '在我走路'或'在我的母鸡')。 与小玩意儿,稻重击, 给狗一根骨头
最爱的mango
简单的英语歌有《Angel》、《a little love》、《bye bye》、《Big big world》、《Just One Last Dance》、《Big big world》、《God is a girl》。
1、《Angel》天使
Sarah McLachlan最脍炙人口的歌曲当属电影《City Of Angel》主题曲Angel,当时因为歌曲搭配着电影剧情造成全球轰动。这首Angel在台湾先后有林凡及李圣杰翻唱,而擅长翻唱的Westlife也翻唱Angel,足见Angel的经典程度。
2、《a little love》一点爱
这是一首很小众的歌曲是冯曦妤首张个人专辑,共27首,由著名音乐人陈光荣监制,收录了Fiona Fung历年的音乐作品。
3、《bye bye》再见
“Bye Bye”是由美国著名歌手Mariah Carey演唱的一首歌,来自她的第十一张录音室专辑,E=MC²(2008)
4、《Just one last dance》最后一支舞
《Just One Last Dance》是一首旋律优美的英语歌曲,由德国女歌手Sarah Connor与前夫Marc Terenzi演唱。
5、《Big big world》大大世界
这首歌应该是耳熟能详!《Big Big World》是一首1998年的民谣歌曲,由来自瑞典的艾密莉亚·怀得堡(Emilia Rydberg)演唱,拉塞·安德森参与编写。曲风伤感,风靡一时,于1998年年底发布。
6、《God is a girl》上帝是女孩
《God is A Girl》由德国2001年创立的乐队Groove Coverage演唱的,典型的Dance节奏混搭POP及Trance舞曲的元素,使得歌曲极富节奏感和弹性,这样的演唱和演奏方式深深震撼和吸引了广大的音乐爱好者。
爱美食的飘飘
简单的英语歌:《She》、《God is a Girl》、《New soul》、《Angel》等
《She》是一首英文歌曲,是电影《诺丁山》插曲,由英国歌手Elvis Costello演唱,发行于1999年。Elvis Costello(埃尔维斯 科斯特洛)1954年8月25日出生于伦敦,他是从朋克和新浪潮狂潮中涌现出来的英国第一流的摇滚乐天才。
自1977年他第一次出现在舞台上起,他已经成长为一位伟大的歌手和歌曲创作者。尽管科斯特洛从来没有跻身于唱片销量超级明星行列,但他却深受同行和批评家的尊敬。他把多种元素和朋克结合起来并加以改良,使得音乐听起来没那么极端。
他是一个流行音乐人的同时还是歌手与歌曲创作者,这些音乐天赋都跟他是以色列后裔这一事实息息相关。
在80年代初期,Elvis Costello是发扬伦敦酒吧摇滚场景艺术为数不多的先锋人物。在形成自己独特的风格和唱腔之前,他也曾投身于朋克音乐和新浪潮音乐。Elvis Costello的第一张唱片于1977年发行。
雪後Sunny
有趣的英语教学方法,孩子们就越容易接受。我在此献上儿童英语儿歌,希望对你有所帮助。
英语儿歌:一只河马试着平衡中
ONE big hippo balancing,
一只河马试着平衡中,
Step by step on a slippery rock,
一步一步走在易滑的岩石上,
He thought it was such tremendous fun
他以为这相当有趣
He called for another hippo to come.
他还叫了另一只河马过来一起玩。
TWO big hippos balancing,
两只河马试着平衡中,
Step by step on a slippery rock,
一步一步走在易滑的岩石上,
They thought it was such tremendous fun
他们以为这相当有趣
They called for another hippo to come.
他们还叫了另一只河马过来一起玩。
THREE big hippos balancing,
三只河马试着平衡中,
Step by step on a slippery rock,
一步一步走在易滑的岩石上,
They thought it was such tremendous fun
他们以为这相当有趣
They called for another hippo to come.
他们还叫了另一只河马过来一起玩。
FOUR big hippos balancing,
四只河马试着平衡中,
Step by step on a slippery rock,
一步一步走在易滑的岩石上,
They thought it was such tremendous fun
他们以为这相当有趣
They called for another hippo to come.
他们还叫了另一只河马过来一起玩。
FIVE big hippos balancing,
五只河马试着平衡中,
Step by step on a slippery rock,
一步一步走在易滑的岩石上,
But all of a sudden they fell into the mud,
但是突然间他们都摔进泥潭里,
And down came the hippos with a great, big thud...
跌下的河马(摔进泥潭)发出更巨大的响声...
In the mud!
摔进泥潭!
英语儿歌:1, 2, 3, 4, 5,我活捉了一条鱼
One, two, three, four, five,
一,二,三,四,五,
Once I caught a fish alive.
我活捉了一条鱼。
Six, seven, eight, nine, ten,
六,七,八,九,十,
Then I let it go again.
我又放走它。
Why did you let it go?
为什么你要放走它?
Because it bit my finger so.
因为它咬我的手指。
Which finger did it bite?
它咬了哪只手指?
This little finger on the right.
右手的小拇指。
One, two, three, four, five,
一,二,三,四,五,
Once I caught a crab alive.
我活捉了一只螃蟹。
Six, seven, eight, nine, ten,
六,七,八,九,十,
Then I let it go again.
我又放走它。
Why did you let it go?
为什么你要放走它?
Because it bit my finger so.
因为它咬我的手指。
Which finger did it bite?
它咬了哪只手指?
This little finger on the right.
右手的小拇指。
One, two, three, four, five,
一,二,三,四,五,
Once I caught an eel alive.
我活捉了一条鳝鱼。
Six, seven, eight, nine, ten,
六,七,八,九,十,
Then I let it go again.
我又放走它。
Why did you let it go?
为什么你要放走它?
Because it bit my finger so.
因为它咬我的手指。
Which finger did it bite?
它咬了哪只手指?
This little finger on the right.
右手的小拇指。
This little finger on the right.
右手的小拇指。
英语儿歌:哈帕老奶奶
Old Mother Hubbard went to the cupboard,
哈帕老奶奶走到橱柜前,
To fetch her poor dog a bone.
给她可怜的狗狗取一根骨头。
But when she got there the cupboard was bare,
可是她发现橱柜里什么也没有,
And so the poor dog had none.
可怜的狗狗没东西吃了。
She went to the fishmonger's to buy him some fish,
她到鱼贩子那儿给他买点鱼,
But when she came back he was licking the dish.
可是回到家她发现狗狗正在舔盘子。
She went to the grocer's to buy him some fruit,
她到杂货店那儿给他买些水果,
But when she came back he was playing the flute!
可是回到家她发现狗狗正在吹笛子!
So Old Mother Hubbard went to the cupboard,
于是哈帕老奶奶走到橱柜前,
To fetch her poor dog a bone.
给她可怜的狗狗取一根骨头。
But when she got there the cupboard was bare,
可是她发现橱柜里什么也没有,
And so the poor dog had none.
可怜的狗狗没东西吃了。
She went to the baker's to buy him some bread,
她到面包店那儿给他买点面包,
But when she came back he didn't want to be fed.
可是回到家她发现狗狗一点也不饿。
So Old Mother Hubbard went back to the cupboard,
于是哈帕老奶奶走到橱柜前,
To fetch her poor dog a bone.
给她可怜的狗狗取一根骨头。
And when she got there it was no longer bare,
她发现橱柜里不再空空如也,
And so she gave her poor dog...a bone!
优质英语培训问答知识库