难得明白
英语寓言故事:一颗小苹果树(中英对照) A man walking in the night slipped from a rock. Afraid that he would fall down thousands of feet, because he knew that place was a very deep valley, he took hold of a branch that was hanging over the rock. In the night all he couls see was a bottomless abyss. He shouted, his own shout reflected back--there was nobody to hear. You can imagine that man and his whole night of scare. Every moment there was death, his hands were becoming cold, he was losing his grip...... and as the sun came out he looked down and he laughed. There was no abyss. Just six inches down there was a rock. He could have rested the whole night, slept well---the rock was big enough---but the whole night was a nightmare.Fear is only six inches deep. Now it is up to you whether you want to go on cling to the branch and turn your life into a nightmare, or whether you would love to leave the branch and stand on your feet.There is nothing to fear.一个人在赶夜路时,突然从岩石上跌了下去,吓得他赶紧抓住了岩石上的树枝,因为他知道这一带有个深谷,一不小心就会跌入上千英尺的深渊。一晚上,他唯一能看到的就是深不见底的峡谷。他大呼救命,但只听到了自己的回音---没有人能听到他呼救。你可以想象一下他的处境和整晚的恐惧。死神随时都可能降临。他的手开始发凉,渐渐地抓不住了...当太阳升起的时候,他朝下看了看,笑了。下面压根就没有什么深渊。在他下方六英尺的地方有一块大石头。岩石那么大,他本可以在那儿休息一个晚上,美美的睡上一觉,但昨晚他却在梦魇中度过。恐惧只是六英尺的距离而已。接下来,到了你做决定的时候了:你是想要继续抓着树枝过梦魇一般的生活,还是更喜欢把手从树枝上松开,双脚着地?真的没有什么好害怕的。 希望令你满意!
樱桃大丸子子
如下:
The Thirsty Pigeon口渴的鸽子
A PIGEON, oppressed by excessive thirst, saw a goblet of water painted on a signboard. Not supposing it to be only a picture, she flew towards it with a loud whir and unwittingly dashed against the signboard, jarring herself terribly. Having broken her wings by the blow, she fell to the ground, and was caught by one of the bystanders.
Zeal should not outrun discretion.
译文:
一只鸽子渴得要命,看见一块招牌上画着一杯水。她没有想到这只是一张照片,而是大声呼呼地朝它飞去,无意中撞到了招牌上,使自己非常不安。她被打断了翅膀,摔倒在地,被人轻易地捉住了。
热情不应超过谨慎。
小喵呜777
Once there were two sheep on the farm. One is a small sheep,the other was a big sheep. One morning,the two sheep went out to the fields to look for grass to eat.The sun was hot.Big sheep and Small sheep were tired,hungry and thirsty but they continued walking and soon they came to a
a2581810110
Translated by George Fyler Townsend第一篇The Wolf and the LambWOLF, meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not tolay violent hands on him, but to find some plea to justify to theLamb the Wolf's right to eat him. He thus addressed him:"Sirrah,last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the Lamb in amournful tone of voice, "I was not then born." Then said the Wolf, "You feed in my pasture." "No, good sir," replied the Lamb, "Ihave not yet tasted grass." Again said the Wolf, "You drink of mywell." "No," exclaimed the Lamb, "I never yet drank water, for asyet my mother's milk is both food and drink to me." Upon whichthe Wolf seized him and ate him up, saying, "Well! I won't remainsupperless, even though you refute every one of my imputations."The tyrant will always find a pretext for his tyranny.第二篇The Bat and the WeaselsA BAT who fell upon the ground and was caught by a Weaselpleaded to be spared his life. The Weasel refused, saying that hewas by nature the enemy of all birds. The Bat assured him that hewas not a bird, but a mouse, and thus was set free. Shortlyafterwards the Bat again fell to the ground and was caught byanother Weasel, whom he likewise entreated not to eat him. TheWeasel said that he had a special hostility to mice. The Bat assuredhim that he was not a mouse, but a bat, and thus a second timeescaped.
老马4568
Giving the Seeding a Hand Long long ago,in ancient China,there lived a farmer .He was worried about his seeding growing too slowly . One day ,he went to the farmland and pulled up the seeding one by one .When he returned home ,he was very exhausted."I am tired out today,”he said to his family ,"I helped the seeding to grow." His son was surprised .He hurried to the fields to see what had happened .It turned out that all the seeding had shriveled up. 拔苗助长 从前,有一个农民总是担心自己种的秧苗长得太慢. 一天,他到田里把秧苗一个一个地拔了起来,当他回到家时,十分兴奋,“我今天很累,”他对家人说到,“我再帮秧苗长大.” 他的儿子很奇怪就跑去田里看到地发生了什么.一看所有的秧苗都枯萎了
啵嘶小王子
The Old Man and the Old CatAn old man has a cat. The cat is very old, too. He runs very quickly. And his teeth are bad. One evening, the old cat sees a little mouse. He catches it, but he can’t eat it because his teeth are not strong enough. The mouse runs away.The old man is very angry. He beats his cat. He says: “You are a fool cat. I will punish you!” the cat is very sad. He thinks:“When I was young, I worked hard for you. Now you don’t like me because I’m too old to work. You should know you are old, too.”故事二 老人和老猫一个年迈的老人养一只猫。这只猫也非常老了。她跑得很快,但是牙齿很糟糕。一天王还是那个,这只老猫看见一只小老鼠。它抓住了小老鼠,但是它却吃不了它,因为它的牙齿不够锋利了。这只小老鼠逃跑了。老人很生气,他打了小猫,并且对它说:“你这只蠢猫!我要惩罚你!”猫非常伤心,它想:“在我还年轻的时候,我为你努力工作。现在你却因为我太老了不能工作而不喜欢我。你应该知道你也老了。”
古蒂guti
Long long ago, there was a shepherd boy who grazed sheep on a hill everyday.One day the boy felt a little lonely and wanted to make fun of the farmers laboring at the foot of the hill. So he climbed up a big stone, and shouted:"wolves have come! wolves have come!"In a minute, the farmers came only to find there were no wolves at all. Seeing the farmers were taken in, the boy laughed and said, ‘I am just joking, Don't take it seriously.’ Then the farmers shook their head and left.A few days later, the farmers heard the boy shout again. So they ran up the hill and found that they were cheated again. Another day, several wolves really came. The boy was frightened and cried out: ‘ help! Wolves have come!” But this time, no one came.从前,有个放羊娃,每天都去山上放羊。一天,他觉得十分无聊,就想了个捉弄大家寻开心的主意。他向着山下正在种田的农夫们大声喊:“狼来了!狼来了!救命啊!”农夫们听到喊声急忙拿着锄头和镰刀往山上跑,他们边跑边喊:“不要怕,孩子,我们来帮你打恶狼!”农夫们气喘吁吁地赶到山上一看,连狼的影子也没有!放羊娃哈哈大笑:“真有意思,你们上当了!”农夫们生气地走了。第二天,放羊娃故伎重演,善良的农夫们又冲上来帮他打狼,可还是没有见到狼的影子。放羊娃笑得直不起腰:“哈哈!你们又上当了!哈哈!”大伙儿对放羊娃一而再再而三地说谎十分生气,从此再也不相信他的话了。过了几天,狼真的来了,一下子闯进了羊群。放羊娃害怕极了,拼命地向农夫们喊:“狼来了!狼来了!快救命呀!狼真的来了!”农夫们听到他的喊声,以为他又在说谎,大家都不理睬他,没有人去帮他,结果放羊娃的许多羊都被狼咬死了。
优质英语培训问答知识库