小小兔121
知足的英文:contentment
英 [kənˈtentmənt] 美 [kənˈtɛntmənt]
n.满足,满意,知足,心满意足
1、Contentment not only made me happy, but it transformed my life in many ways.
知足不仅仅使我快乐,它还改变了我生活的方方面面。
2、I heard lots of complaining and worrying but not much contentment.
我听到很多的抱怨和担忧,很少的知足。
扩展资料
反义词:
一、insatiable
英 [ɪnˈseɪʃəbl] 美 [ɪnˈseʃəbəl, -ʃiə-]
adj.贪得无厌的;无法满足的,贪得无厌的;不知足
He traces all the miseries and discontents of life to insatiable selfishness.
他把人生一切苦难和不满都归咎于不知足的自私。
二、insatiability
英 [ɪnseɪʃjə'bɪlɪtɪ] 美 [ɪnseɪʃjə'bɪlɪtɪ]
n.不知足,贪求无厌
One can hardly attribute this mentality, arising from life's monotony and lack of passion, to insatiability on the part of humans.
对人类这种因生命的平淡和缺少激情而苦恼的心态,有时是不能用不知足来解释的。
月兮月兮
知足: 1. content with one's lot2. santosh Examples:1. 【谚】知足长乐。 A contented mind is a perpetual feast.2. 【谚】知足胜于财富。 Content is better than riches.3. 知足者常乐。 Happy is he who is contented with what he has. The camel desire horn and lose her ear.知足不辱。He is wise that knows when he's well enough.知足为智者。You can't complain.你该知足了。Happiness consists incontentment.幸福在於知足。That dog is a contented lot.那是条知足的狗The rich are not always contented.富有的人总是不知足。He is truly rich who desires nothing and he is truly poor who covets all.知足者富,贪心者穷。in an insatiable manner; with persistence but without satisfaction.以不知足的方式;贪得无厌地。Fools never know when they are well.[谚]蠢人总是不知足。He is not contented even though he is very rich.即使他有钱,但还是不知足。情深: affectionatenessWe are much attached to each other. 我们之间感情深厚。the Terms of Endearment母女情深Three Colors: Red红色情深My heartiest birthday greetings to you, a feeling much warmer than anybody can know. Best wishes for everything your heart desire in the year.我诚挚的生日祝福,情深意重,祝你在未来的一年里,心想事成!A couple who are openly affectionate or demonstrative with each other, especially in public.恩爱夫妻公开地情深意切的一对夫妇,或尤其在公共场合互相感情外露的夫妇Absence sharpen love, presence strengthen it.离别情切,相聚情深。William Casey, President Reagan's D.C.I., was a man who would not let facts get in the way of preconceived ideas – or rules get in the way of what he wanted to do. He had contempt for law as a constraint on those who hold power.里根总统任内的中情局局长凯西是一个成见很深、不顾事实的人-要做一件事,也不管什么条规。他蔑视法律,认为是对掌权者的束缚。With the deepest appreciation; most sincerely.真诚的带着最深的感激之情的;最真诚的