whippedcream
中国龙的英文单词是:loong
读音:英 [luːŋ] 美 [luːŋ]
释义:n. 龙(龙是一种神话中的动物;它是吉祥;幸福;美好的象征;是中国和中华民族的象征)
例句:
1、Loong is a part of the Chinese culture.
龙是中国文化的一部分。
2、Loong is generally regarded as benevolent, powerful, worshipful and lucky.
龙一般被认为是瑞兽,拥有巨大的力量,尊贵,吉祥。
扩展资料:
其它神兽单词
1、dragon
读音:英 ['dræg(ə)n] 美 ['dræɡən]
n. 龙;凶暴的人,凶恶的人;严厉而有警觉性的女人
n. (Dragon)人名;(匈)德劳贡;(英、法、芬、罗、匈)德拉贡
例句:She worked a dragon on the new linen cloth.
她在新的亚麻布上绣了条龙。
2、Chinese dragon
读音:英 [tʃaɪˈni:z ˈdræɡən] 美 [tʃaɪˈniz ˈdræɡən]
n.麒麟
例句:It was called the Chinese Unicorn Gate because there were two stone carvings of Chinese unicorns at each side of the gate with two bright red planks.
原为长方形大红漆面的双扉木门,门前蹲有两只石麒麟,名曰麒麟门。
滋味游龙
dragon
英 ['dræg(ə)n] 美 ['dræɡən]
n. 龙;凶暴的人,凶恶的人;严厉而有警觉性的女人
短语
dragon boat festival 端午节
chinese dragon 麒麟
dragon dance 舞龙
like a dragon 猛烈地;凶猛地
例句
1、Master, that panda is not the Dragon Warrior.
大师,那熊猫可不是什么“龙武士”。
2、This is very exciting for us and our partnership with Dragon Promotions.
这是非常令人兴奋的为我们和我们的夥伴关系,与龙促销活动。
扩展资料
近义词
1、tiger
英 ['taɪgə] 美 ['taɪɡɚ]
n. 老虎;凶暴的人
With these words, he threw the big stone at the tiger.
说了这些话,他把那块大石头向老虎扔过去。
2、wyrm
n. (欧洲的)龙;妖蛆
Uktena: They keep many secrets, which is not that different from lying. They dabble with the Wyrm too much.
他们保留了很多秘密,有些已经无异于谎言。他们被妖蛆窜改的太多了。
朝天辣椒smile
dragon 英[ˈdrægən] 美[ˈdræɡən] n. 龙,龙船; [D-][天文学]天龙(星座); [口语、贬义] 脾气暴躁的人; No one came into Dragon King Temple without breaking into a cold sweat.谁进得龙王庙不捏一把冷汗?
jhaiyun888
1、龙英语是Loong,英[luːŋ],美[luːŋ]。 2、龙是中华文化的主要图腾、突出象征,青龙与白虎、朱雀、玄武一起并称“四神兽”。东方龙是瑞兽。 3、龙在中华文化里是行云布雨的天使,接近于西方早期的Seraphim(撒拉弗、六翼天使、炽天使),但也有不同。 4、“loong”英文注释也不应是“Chinese Dragon”。对中国文化一无所知的外国人看到“Chinese Dragon”时是不会想“Loong”与“Dragon”有什么实质区别的,恐怕首先想到的还是他们概念中的“Dragon”,然而对于不了解的人来说,到底叫什么他们并不在乎。西方文化中,特性、含义、地位最接近中国的“龙”的概念就是“Seraphim”(炽天使),其原本的形象是“燃烧的大蛇”。
优质英语培训问答知识库