• 回答数

    7

  • 浏览数

    87

燕郊美心木门
首页 > 英语培训 > 龙的英文loong

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

天生萌妹

已采纳

西方龙:dragon  英 [ˈdrægən] 美 [ˈdræɡən]

东方龙:loong    英 [lu:ŋ]  美 [luŋ]

例句:

龙的英文loong

219 评论(9)

whippedcream

中国龙的英文单词是:loong

读音:英 [luːŋ] 美 [luːŋ]

释义:n. 龙(龙是一种神话中的动物;它是吉祥;幸福;美好的象征;是中国和中华民族的象征)

例句:

1、Loong is a part of the Chinese culture.

龙是中国文化的一部分。

2、Loong is generally regarded as benevolent, powerful, worshipful and lucky.

龙一般被认为是瑞兽,拥有巨大的力量,尊贵,吉祥。

扩展资料:

其它神兽单词

1、dragon

读音:英 ['dræg(ə)n]  美 ['dræɡən]

n. 龙;凶暴的人,凶恶的人;严厉而有警觉性的女人

n. (Dragon)人名;(匈)德劳贡;(英、法、芬、罗、匈)德拉贡

例句:She worked a dragon on the new linen cloth.

她在新的亚麻布上绣了条龙。

2、Chinese dragon

读音:英 [tʃaɪˈni:z ˈdræɡən]  美 [tʃaɪˈniz ˈdræɡən]

n.麒麟

例句:It was called the Chinese Unicorn Gate because there were two stone carvings of Chinese unicorns at each side of the gate with two bright red planks.

原为长方形大红漆面的双扉木门,门前蹲有两只石麒麟,名曰麒麟门。

101 评论(13)

冰河水心

孩子,查下字典就能知道,或者直接百度搜索就能知道,您还特意发个问题。说dragon就好了。不用那么多讲究,大家都能明白。

295 评论(11)

滋味游龙

dragon

英 ['dræg(ə)n]  美 ['dræɡən]

n. 龙;凶暴的人,凶恶的人;严厉而有警觉性的女人

短语

dragon boat festival 端午节

chinese dragon 麒麟

dragon dance 舞龙

like a dragon 猛烈地;凶猛地

例句

1、Master, that panda is not the Dragon Warrior.

大师,那熊猫可不是什么“龙武士”。

2、This is very exciting for us and our partnership with Dragon Promotions.

这是非常令人兴奋的为我们和我们的夥伴关系,与龙促销活动。

扩展资料

近义词

1、tiger

英 ['taɪgə]  美 ['taɪɡɚ]

n. 老虎;凶暴的人

With these words, he threw the big stone at the tiger.

说了这些话,他把那块大石头向老虎扔过去。

2、wyrm

n. (欧洲的)龙;妖蛆

Uktena: They keep many secrets, which is not that different from lying. They dabble with the Wyrm too much.

他们保留了很多秘密,有些已经无异于谎言。他们被妖蛆窜改的太多了。

319 评论(10)

朝天辣椒smile

dragon 英[ˈdrægən] 美[ˈdræɡən] n. 龙,龙船; [D-][天文学]天龙(星座); [口语、贬义] 脾气暴躁的人; No one came into Dragon King Temple without breaking into a cold sweat.谁进得龙王庙不捏一把冷汗?

146 评论(13)

jhaiyun888

1、龙英语是Loong,英[luːŋ],美[luːŋ]。 2、龙是中华文化的主要图腾、突出象征,青龙与白虎、朱雀、玄武一起并称“四神兽”。东方龙是瑞兽。 3、龙在中华文化里是行云布雨的天使,接近于西方早期的Seraphim(撒拉弗、六翼天使、炽天使),但也有不同。 4、“loong”英文注释也不应是“Chinese Dragon”。对中国文化一无所知的外国人看到“Chinese Dragon”时是不会想“Loong”与“Dragon”有什么实质区别的,恐怕首先想到的还是他们概念中的“Dragon”,然而对于不了解的人来说,到底叫什么他们并不在乎。西方文化中,特性、含义、地位最接近中国的“龙”的概念就是“Seraphim”(炽天使),其原本的形象是“燃烧的大蛇”。

207 评论(15)

蛋爹是石头

Dragon.dragon [D.J.:'dræɡən] [K.K.:'dræɡən] n. 龙

228 评论(15)

相关问答