回答数
5
浏览数
265
mutouchoupihai
Take personal security
YeezyYeezy
You have my word你看美剧里面那些英雄人物做承诺的时候,都爱这么说。直译是“我说话算数”
sunbaby8893
你好很高兴回答你的问题决心就是对自己的承诺英语翻译determinationisthecommitmenttoyourself望采纳谢谢
kiss小妮妮
中国人是一个比较缺乏信仰的一群人(请原谅我这么讲,西方人90%上的人信仰耶稣,中国人信仰三大教派的人确实不多),所以老外不会说对自己承诺的,这句话即便翻译成英文了也是中文思维的一种翻译而已,所以老外发毒誓都说i swear to the god,而不会说向自己发誓的,也不会出现i promise to myself的说法,或者说及其的罕见我认为应该这样说比较稳妥——this is the commitment made to myself.
Titi080808
on my word of honor:拿我的人格担保
优质英语培训问答知识库