• 回答数

    7

  • 浏览数

    212

孙美霞11
首页 > 英语培训 > 订单定金英语

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

那些年喜帖街

已采纳

deposit,earnest,advance payment,down payment的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。

一、指代不同

1、deposit:订钱。

2、earnest:保证金。

3、advance payment:预付款。

4、down payment:预付金。

二、用法不同

1、deposit:指金钱、财物等贵重的或有某种价值的东西,是正式书面用语。

2、earnest:保证金是指用于核算存入银行等金融机构各种保证金性质的存款。

3、advance payment:预付款是买方在交易合同签订后即向卖方支付一定金额的预付款。此方式不利于买方,一般在交易货物供不应求时采用。买方要负担商业风险、积压资金,实际上是向卖方提供信贷

4、down payment:指合同当事人约定一方在合同订立时或在合同履行前预先给付对方一定数量的金钱,以保障合同债权实现的一种担保方式。

三、侧重点不同

1、deposit:指为了确定交易而付的款项。

2、earnest:指为了防止违约而付的保证用的款项。

3、advance payment:可以指分期付款的第一笔款项。

4、down payment:可以指个人工资提前预支(预付)的那部分钱。

订单定金英语

125 评论(8)

白树dodo

deposit!连在银行里存款都是用这个词,其他就不用管了

350 评论(8)

耗子爱熊猫

定金,security deposit订金,advance payment外文中表达完全不同

270 评论(14)

七月小太阳

作外贸业务时的“定金”和“订金”基本是同一个意思。都是deposit

199 评论(11)

美妮宝贝

deposit 或者 down paymentdeposit既可以是“定金”,也可以是“订金”down payment是“首付”的意思,但作用是“定金”

256 评论(8)

Cathyshenzhen

定金(或者说:订金),在不同情况,有不同写法,举例如下:1. 订单合同的定金: Security deposit2. 房产交易: down-payment3. 律师收的定金: collateral4. 政府间或大宗买卖:performance bond不知飞鹰兄属哪种情形.您自选吧.

237 评论(15)

天晴小卷XJ

deposit补充一下,在法律英语里面定金只有deposit最地道,至于earnest什么的,多半是字典里查到的,实际上几乎不用。再说定金和订金,在法学家眼里差别都已经不明显,何况民间。

144 评论(15)

相关问答