京城第一伪娘
appear、emerge、show、loom、occur这些动词均有“出现”之意。
1、emerge侧重缓缓出现的过程。
emerge英 [i'mɜːdʒ] 美 [i'mɜːrdʒ]
vi. 浮现;(由某种状态)脱出;(事实)显现出来
例句:A wonderful idea emerged in my mind.
我的脑海里浮现出一个极妙的想法。
2、appear强调公开露面,被看见。
appear英 [ə'pɪə]美 [ə'pɪr]
vi. 出现;显得;似乎;出庭;登场
例句:A few tender shoots had started to appear.
一些嫩芽开始长出来了。
3、show语气较强,强调“露出来”。
show英 [ʃəʊ] 美 [ʃoʊ]
v. 证明;显现;展示;解说
n. 表演;展览;显示
例句:She showed that she was annoyed.
她显示出烦恼的样子。
4、loom指朦胧出现,好像从雾中浮现出来一样。
loom英 [luːm]美 [lum]
n.若隐若现
vi.隐约可见;迫近
例句:The mountainous island loomed on the horizon.
那座巨大的岛屿隐隐约约浮现在地平线上。
5、occur的基本意思是“呈现在视野、思想、意识中”。
occur英 [ə'kɜː] 美 [ə'kɝ]
vi. 发生;出现;存在
例句:Why do they occur?
它们为什么会出现?
谁是小小
这两个英文单词意思成为展现的意思,但是在使用上是有本质上的区别的,show更多的是一种对具体事物或者事件的展现,所以在使用的时候一定要注意实际的语言环境来进行合理使用才会更好。
春雨蒙蒙a2015
两个词在意思上有差别的。
reveal v. 揭示,揭露
〔辨析〕
指揭露此前不为人知或隐秘的事,常可与 disclose 换用。
〔例证〕
She will never reveal/disclose her friends' secrets.
她绝不会泄露朋友的秘密。
Details of the murder were revealed/disclosed by a local newspaper.
一家地方报纸披露了谋杀的细节。
show v. 显现,显出
〔辨析〕
语气较强,强调明显地表现出来。
〔例证〕
Her worry showed in her eyes.
她的眼神显露出忧愁。
Spain's economy began to show signs of recovery.
西班牙的经济开始显露出复苏的迹象。
优质英语培训问答知识库