• 回答数

    7

  • 浏览数

    196

嘉怡别墅
首页 > 英语培训 > 龙哥的英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

向娟宅女

已采纳

《十七岁的天空》里面,“兽哥”最后被翻译为Mr.Beast. 所以“龙哥”恐怕是Mr.Dragon.

龙哥的英文

84 评论(13)

huyingheng

《十七岁的天空》里面,“兽哥”最后被翻译为Mr.Beast。所以“龙哥”恐怕是Mr.Dragon。

236 评论(15)

盖世在在

Brother Long / Loong

357 评论(14)

xiamisally

成龙真名:房仕龙成龙的本名其实不是“陈港生”,而是“房仕龙”!成龙在曼谷和影迷聚餐时,首度坦承了自己的身世,而他80多岁高龄的老父也在现场。大哥的回应也间接说明,前几年中国传出一房姓男子自称是“龙哥”的新闻似乎不是凭空捏造。 影迷的问题五花八门,从成龙掉牙、幽默感到拍片计画,但最后一个“你的本名?”的问题,却让成龙愣了一下,但他还是乐意地答:“我姓房。” 成龙是华人演艺圈备受尊敬的大哥,直到香港导演张婉婷的纪录片《龙的深处:失落的拼图》揭露成龙不为人知的身世,大家才知道,原来,威风八面的成龙原名房仕龙,由于父亲身份的原因,不得已改姓陈。于是,成龙才有了那个乡土气息极浓的名字———陈港生。出道伊始,成龙把艺名改做陈元龙,后来改做成龙,寓意深远的名字给成龙不断创造事业高峰。

194 评论(15)

jettyjiang

原名:陈港生 艺名:陈元龙 英文名:JACKIECHAN 籍贯:山东人 血型:AB型 出生地:中国香港 生肖:马 身高:1.74M 体重:63kg

281 评论(13)

小小爱人小姐

经过专用翻译软件翻译,龙哥是中国词是不能翻译的,如果实在强求翻译,就是long ge

340 评论(15)

我最亲爱的12345

可能是Mr.Dragon哦。

99 评论(9)

相关问答