空想城城主
当然是伏地魔啦你说的那个是自己听着像然后音译的太长了而且没有什么意义伏地魔是译者在音译的基础上还赋予了深层含义的暗示着黑暗和残酷而且这个名字算伏地魔“出道”之后的“艺名”他原名汤姆里德尔(TomRiddle)既然是“艺名”就不是音译那么简单了总得有个含义呀而且英国人说英语那么快翻译成这么长的就不好玩了就像小天狼星Sirius不能翻译成“西瑞斯”一样
小不点儿淘气
名称:伏地魔(Lord Voldemort)原名:汤姆·马沃罗·里德尔(Tom Marvolo Riddle)昵称:维迪(Voldy,Voldie,etc)名字来源:汤姆源于其父亲,马沃罗源于其外祖父(密室第13章) 其他的称号或名字:黑魔王(the Dark Lord)、神秘人(You-Know-Who)、 名字的含义:Voldemort 法语,飞离死亡 名字发音:VOL-duh-more,最后的t可发可不发音。电影中发音。 柯南英文译名:Case Closed,英文原名:Detective Conan , 『Edogawa Conan』
落跑蚂蚁
Lord Voldemort下面也是哈利波特里对他的称呼The Dark Lord, He-Who-Must-Not-Be-Named, You-Know-Who, Tom Riddle
优质英语培训问答知识库