• 回答数

    4

  • 浏览数

    105

逍遥石子
首页 > 英语培训 > 为自己干杯英语

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

S素年錦時

已采纳

翻译:Cheers to your fatigue today.重点词汇释义疲劳fatigue; tired; fatigued; strain; fag干杯cheers; drink a toast; cheerio(h); bottom up; drink to

为自己干杯英语

115 评论(9)

水中央1985

bottomup? 表示疑问,bottom是杯底的意思,bottomup是指杯底倒过来.干杯的意思. 这句比较形象,说出来也比较有礼貌,适合正式场合使用.

346 评论(15)

o0大鹏0o

Cheers。也可以用英语”bottomup“、”drinkatoast“表示。而“cheers”在英国口语中常表示“谢谢”的意思;drinkatoast则表示喝完杯中的酒(用于劝酒或庆贺的场合)。扩展资料:Cheers:int.举杯敬酒的用语;谢谢;再见。v.鼓励;喝彩(cheer的第三人称单数);鼓舞。双语例句:1、Now the cheers and applause mingled in a single sustained roar.翻译:现在,欢呼声和掌声汇成了一片持续的喧闹声。2、They were greeted by the cheers of an ecstatic crowd.翻译:狂喜的人群欢呼着迎接他们。3、You are not. I drink a toast to you.翻译:你没有,我敬你一杯。4、Now let's drink a toast to his success.翻译:让我们为他的成功而干杯!参考资料:搜狗百科—干杯

228 评论(10)

excellentpri

标准的美式英语在口语中及正式场合使用Cheers;英式中还可以使用Let'shave/drinkatoast.

276 评论(12)

相关问答