• 回答数

    6

  • 浏览数

    125

xyz小鱼子
首页 > 英语培训 > 看着我别发呆英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Cora菱角

已采纳

一般就用:Look at me. 正式场合用:Your attention,please.

看着我别发呆英文

302 评论(13)

zdx82627811

I’m spacing out.

357 评论(11)

君和家人

发呆 stare blankly ; be in a daze ; be in a trance trance 出神;发呆 expressionless 缺乏表情的,(脸孔等)呆板的,发呆的agape 张口惊视,(吓得)发呆absence of mind心不在焉,发呆,发楞失神地望着窗外发呆 stare blankly out of the window feeling low

227 评论(15)

玉子狗尾草

发呆的英语说法是:zone out 、space out

一、zone out

读音:英[zəʊn aʊt]    美[zoʊn aʊt]

v. 走神,入静,发呆,浑然无觉

例句:

An interviewer worth her salt will be able to tell when you have zoned out.

一个称职的面试官可以看出你什么时候在走神。

二、space out

读音:英 [speɪs aʊt]   美 [speɪs aʊt]

v. 把 ... 间隔开; 走神

例句:

Most people are smart when they space out but they might be called dumb.

多数人在出神时是很聪明的,可有人可能会说他们笨。

扩展资料

zone out 和space out的区别:用法不同、侧重点不同

一、用法不同

1、zone out:美国习惯用语 ,指头脑空白,注意力不集中。

2、space out:美国俚语,指胡思乱想,心不在焉,变得迷惘昏沉(也指因使用致幻毒品引起的),

二、侧重点不同

1、zone out 倾向于白日梦,是精神状态的脱离。指的是已经不在这个空间了,那么自然就是迷迷糊糊、头晕脑胀的,比如走神、上课\开会开小差就是这个状态。

2、space outs侧重于指因为话题或者正在做的事比较无聊而放空。

242 评论(8)

小聪聪爱妈妈

I am fancying~`

134 评论(9)

懒癌末期

daydreaming,不用那么难的,我的朋友们都这么说。如果是郁闷地发呆,那时mope。

143 评论(10)

相关问答