hailanlan75
一线工作者中的“一线”用英文怎么说Front-line workers in the frontline一线工作者中的“一线”用英文怎么说Front-line workers in the frontline
猫咪灰灰
如今,生活节奏越来越快,对那些生活和工作在一线城市的年轻人来说尤甚。情况好的从事的都是朝九晚五加双休的工作,情况坏的就不用多说了,加班肯定是家常便饭,来自身体和精神的双重压力有时会让他们发出“累成狗了”诸如此类的吐槽。今天给大家分享一些关于“工作忙”,“累成狗”的英语表达,一起来学习一下:工作很忙I am very busy at work如果你想表达“我工作很忙”,可千万不要直接说“My work is very busy”听到这样的说法,可能要被老外嘲笑了,很忙的是我们自己并非“work”,要搞清楚主语是谁哦!正确的表达是:I am very busy at work.其他几种地道表达:We all have those days that pass like a whirlwind.我们都忙得不可开交。I don’t get a free moment to catch my breath.我都没有时间喘口气。Snowed underSnowed under 这个短语其实和“snow 雪”并没有什么关系。在英语里,人们常用这个表达来形容“忙得不可开交”。我们都想要通过努力工作获得更多的薪资,那么努力工作怎么说呢?最简单的表达就是“work hard”了,还有几种地道表达:work like a dog像狗一样努力工作,在国外,像狗一样并不是贬义词,而是说狗代表着忠诚,也是说工作非常努力。My brother worked like a dog to become successful.我哥哥为了让自己更成功,工作很努力。work your fingers to the bone从手指到骨节都在工作,那一定是“非常努力地工作”的意思咯~I worked my fingers to the bone to give my children a good life.我为了给我的孩子们一个好的生活,兢兢业业、恪尽职守!
我大旗网
一线:常翻译成 front line 也可以使用连字符号front-line 用法举例: 1.一线支援人员Front-Line Staff 2.一线经理/主管Front-line managers / supervisors 3.中华全国妇女联合会写慰问信给战斗在抗击非典一线的医务工作者,表达谢忱之意.China Women Federation wrote a letter to medical workers fighting SARS at the front line to extend gratitude and appreciation 4.学院拥有近2000人的专兼职教师队伍,800余名专任教师中50%以上具有高级职称或硕士、博士学位;兼任教师队伍相对稳定,多为来自周边高校、科研院所的优秀教师和生产、建设、管理一线卓有成绩的实践专家. The university has a team of almost 2,000 instructors with the full-time and the part-time included.Over fifty percent of more than 800 full-time faculty members possess senior titles or master and doctor degrees.The invited professionals are relatively stable.Most of them are excellent instructors from universities and institutes nearby and outstanding front-line experts from production,construction and administration.Among them are many well-known celebrities and authorities. 希望我的回答你可以满意