叶伟2050
1.已婚的女子 :~人。少(shào)~。
2.妻,与“夫”相对 :夫~。
3.儿媳 :~姑(婆媳)。媳~。
4.泛指女性 :~女。~孺(妇女儿童)。~幼。
〈形〉
妇,中国汉字。 更多→ 妇
Women
半夜磨牙
daughter-in-law 英['dɔ:tər ɪn lɔ:] 美[ˈdɔtərɪnˌlɔ] n. 儿媳妇; [例句]With her were her son and daughter-in-law和她在一起的是她的儿子和儿媳。[其他] 复数:daughters-in-law
dp786639854
Mr.是表示男士的一个英文单词,多理解成先生的简称。
Miss,如果指代称呼的话,有小姐,女士之意。 其它的有,思念,错过 之意。
Ms,女士, 与Mrs意思一样,但是,这个Ms是不指明该女士是否结婚。
madam,英文单词,名词,作名词时意为“夫人;女士;鸨母”
称呼,拼音为chēng hu,汉语词语,意思是把…叫做、称为。出自《初刻拍案惊奇》。
释义:
1、指的是人们在日常交往应酬之中,所采用的彼此之间的称谓语;即把…叫做、称为。如:我该怎么称呼她。
2、表示被招呼对象的身份、地位、职业等等的名称。
出处:
1、《二十年目睹之怪现状》第八回:“继之道:‘这件事,大人很可以自去说,卑职怕说不上去。’雷溪道:‘老哥乃不可这么称呼,我们一向相好。’”
2、郭小川《投入火热的斗争》诗:“‘喂,年轻人!’不,我不能这样称呼你们,这不合乎我的也不大合乎你们的身份。”
3、唐·崔令钦《教坊记》:“有儿郎聘之者,辄被以妇女称呼,即所聘者兄弟,兄呼为新妇,弟呼为嫂也。”
4、宋·刘克庄《浪淘沙·丁未生日》词:“骨相太清臞,谪堕须臾。今年黄敕换称呼。”
5、孙犁《秀露集·关于编辑和投稿》:“编辑是一种工作职称,目前,‘张编辑’、‘李编辑’的称呼,不太妥当。”
优质英语培训问答知识库