• 回答数

    7

  • 浏览数

    108

露丝奢望
首页 > 英语培训 > 性冷淡英语怎么读

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

爱心小猪

已采纳

sexless adj. (口语化)frigidity n.

性冷淡英语怎么读

186 评论(13)

罗成or房谋杜断

cool。

“酷”,英文COOL的汉语译音。COOL本来是冷的意思,上世纪六十年代开始成为美国青少年的街头流行语,初期是指一种冷峻的,冷酷而个性的行为或态度,后来泛指可赞美的一切人和物。

七十年代中期,这个词传入台湾,被台湾人译成民“酷”,意思是“潇洒中带点冷漠”。

扩展资料:

cool的近义词:

1、cold

英 [kəʊld]   美 [koʊld]

adj.寒冷的;冷淡的,无情的;失去知觉的;[艺]有冷感的,冷色的。

n.寒冷;感冒,伤风。

On a cold evening it is pleasant to sit by the fire.

在寒冷的夜晚坐在炉火旁边很舒服。

2、frigid

英 [ˈfrɪdʒɪd]   美 [ˈfrɪdʒɪd]

adj.寒冷的;极冷的;冷漠的;(尤指女人)性冷淡的。

adv.寒冷地,冷漠地。

Jellyfish drift in the frigid waters of Alaska's Inside Passage.

水母在阿拉斯加州的内湾峡道寒冷的水域里漂浮。

279 评论(14)

萌萌小妹纸

sexual hypoactivity

228 评论(13)

烧卖吃饱了

cool凉爽的;酷酷的

96 评论(9)

南京1942

Frigidity——性冷淡undersexed——性冷感还望对你有帮助!

244 评论(9)

素素V587

性冷淡:Sexual apathy;性冷感:Sexual coldness。

重点词汇:冷淡 treat coldly ; give the cold shoulder to ; turn the cold shoulder to sb。

例句:马尔科姆是一位才华横溢却又生活失意的外科医生,他妻子有些神经质而且性冷淡。

Malcolm is a brilliant but frustrated surgeon who is married to a neurotic and sexless woman.

英语翻译技巧:

第一、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

第二、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

88 评论(11)

beyond45678

法语:frigidité (针对女性的词汇)impussance sexuelle (针对男性的词汇)以上是医学上的用词,但在普通心理学和精神分析法领域,专有词汇是:Aphanisis (男女通用的词汇)英语:frigidity (针对女性的词汇)Impotence (针对男性的词汇)在普通心理学和精神分析法领域,这个词汇的英语和法语一样:Aphanisis (男女通用的词汇)

145 评论(10)

相关问答