麻麻是超人
1、《文天祥少年正气》
南宋末年著名的民族英雄文天祥少年时生活困苦,在好心人的帮助下才有机会读书。
Wen Tianxiang, a famous national hero in the late Southern Song Dynasty, lived in hardship when he was a teenager, and only with the help of good-hearted people did he have the opportunity to read.
一次,文天祥被有钱的同学误会是小偷,他据理力争,不许别人践踏自己的尊严,终于证明了自己的清白,而且通过这件事,更加树立了文天祥金榜题名的志向。
Once, Wen Tianxiang was misunderstood as a thieves by wealthy classmates. He argued that he was not allowed to be trampled on his dignity, and finally proved his innocence. Through this incident, Wen Tianxiang's ambition to be named in the gold roll was set up.
2、《陈平忍辱苦读书》
陈平西汉名相,少时家贫,与哥哥相依为命。
Chen Ping, a famous minister in the Western Han Dynasty, lived in poverty when he was young and depended on his brother.
为了秉承父命,光耀门庭,不事生产,闭门读书,却为大嫂所不容,为了消弭兄嫂的矛盾,面对一再羞辱,隐忍不发。
In order to uphold his father's fate, glorify his family, do not produce and study behind closed doors, he was not tolerated by his sister-in-law. In order to eliminate the contradiction between his brother and sister-in-law, he faced repeated humiliation and hiding.
随着大嫂的变本加厉,终于忍无可忍,出走离家,欲浪迹天涯,被哥哥追回后,又不计前嫌,阻兄休嫂,在当地传为美谈。
With the increasing cost of his sister-in-law, he finally could not bear to leave home, wandering around the world, was recovered by his brother, regardless of past suspicions, to stop his brother and sister-in-law, in the local spread as a beautiful talk.
终有一老着,慕名前来,免费收徒授课,学成后,辅佐刘邦,成就了一番霸业。
Eventually, as an old man, Muming came to teach free apprenticeship. After learning, he assisted Liu Bang and achieved some hegemonic career.
3、《陆羽弃佛从文》
唐朝著名学者陆羽,从小是个孤儿,被智积禅师抚养长大。
Lu Yu, a famous scholar in the Tang Dynasty, was raised by Zen Master Zhiji as an orphan.
陆羽虽身在庙中,却不愿终日诵经念佛,而是喜欢吟读诗书。陆羽执意下山求学,遭到了禅师的反对。
Although Lu Yu was in the temple, he did not want to recite Buddhist sutras and chant Buddhas all day long, but preferred to recite poetry and books. Lu Yu persisted in going downhill to study, which was opposed by Zen master.
禅师为了给陆羽出难题,同时也是为了更好地教育他,便叫他学习冲茶。
In order to solve Lu Yu's problems and educate him better, Zen Master asked him to learn how to make tea.
在钻研茶艺的过程中,陆羽碰到了一位好心的老婆婆,不仅学会了复杂的冲茶的技巧,更学会了不少读书和做人的道理。
In the process of studying tea art, Lu Yu met a kind wife. She not only learned the complicated skills of making tea, but also learned a lot of principles of reading and being a man.
当陆羽最终将一杯热气腾腾的苦丁茶端到禅师面前时,禅师终于答应了他下山读书的要求。后来,陆羽撰写了广为流传的《茶经》,把祖国的茶艺文化发扬光大!
When Lu Yu finally brought a cup of steaming Kuding tea to Zen Master, Zen Master finally agreed to his request to go down to study. Later, Lu Yu wrote the widely circulated "Tea Classic" to carry forward the tea culture of the motherland.
4、《少年包拯学断案》
包拯包青天,自幼聪颖,勤学好问,尤喜推理断案,其家父与知县交往密切,包拯从小耳濡目染,学会了不少的断案知识。
Bao Zheng Bao Qingtian was smart, diligent and inquisitive since childhood. He especially liked reasoning and judging cases. His father had close contact with Zhixian County. Bao Zheng learned a lot of knowledge about judging cases from childhood.
尤其在焚庙杀僧一案中,包拯根据现场的蛛丝马迹,剥茧抽丝。
Especially in the case of burning temples and killing monks, Bao Zheng, according to the spider tracks on the scene, stripped cocoons and drew silk.
排查出犯罪嫌疑人后,又假扮阎王,审清事实真相,协助知县缉拿凶手,为民除害。
After identifying the suspects, he pretended to be the King of Yan and tried to find out the truth, helping Zhixian to arrest the murderers and kill the people.
他努力学习律法刑理知识,为长大以后断案如神,为民伸冤,打下了深厚的知识基础。
He worked hard to learn the knowledge of law and punishment, and laid a solid knowledge foundation for judging cases and defending people's grievances when he grew up.
5、《林则徐对联立志》
林则徐小时候就天资聪慧,两次机会下,作了两幅对联,这两幅对联表达了林则徐的远大志向。
When Lin Zexu was a child, he was talented and wise. He made two couplets under two opportunities. These two couplets expressed Lin Zexu's ambition.
林则徐不仅敢于立志,而且读书刻苦,长大后成就了一番大事业,受到了后世的敬仰。
Lin Zexu not only dared to make a decision, but also studied hard. When he grew up, he made great achievements and was admired by later generations.
椰子の童話
The Firm Helen Keller In 1882 a baby girl caught a fever that was so fierce she nearly died. She survived but the fever left its mark - she could no longer see or hear. Because she could not hear she also found it very difficult to speak. 1882年,一名女婴因高发烧差点丧命。她虽幸免于难,但发烧给她留下了后遗症-- 她再也看不见、听不见。因为听不见,她想讲话也变得很困难。 Before her seventh birthday, the family hired a private tutor - Anne Sullivan. Anne was careful to teach Helen especially those subjects in which she was interested. As a result Helen became gentler and she soon learnt to read and write in Braille. She also learnt to read people's lips by pressing her finger-tips against them and feeling the movement and vibrations. This method is called Tadoma and it is a skill that very, very few people manage to acquire. She also learnt to speak, a major achievement for someone who could not hear at all. 在她快到七岁生日时,家里便雇了一名家庭教师 -- 安尼·沙利文。 安尼悉心地教授海伦,特别是她感兴趣的东西。这样海伦变得温和了而且很快学会了用布莱叶盲文朗读和写作。靠用手指接触说话人的嘴唇去感受运动和震动,她又学会了触唇意识。这种方法被称作泰德马,是一种很少有人掌握的技能。她也学会了讲话,这对失聪的人来说是个巨大的成就。 Helen proved to be a remarkable scholar.While she was still at college she wrote 'The Story of My Life'. This was an immediate success and earned her enough money to buy her own house. 海伦证明了自己是个出色的学者,上大学时她就写了《我的生命》。这使她取得了巨大的成功从而有能力为自己购买一套住房。 After her death in 1968 an organization was set up in her name to combat blindness in the developing world. Today that agency, Helen Keller International, is one of the biggest organizations working with blind people overseas 1968年她去世后,一个以她的名字命名的组织建立起来,该组织旨在与发展中国家存在的失明缺陷做斗争。如今这所机构,"国际海伦·凯勒",是海外向盲人提供帮助的最大组织之一。
鲁鲁鲁德林
Some Stars Suffocate in Fame It’s lonely at the top. And never before has the isolation of a superstar been so vividly portrayed as in the Michael Jackson documentary airing this month on ABC and VH1. Jackson’s trip with his children to the Berlin zoo turned into a small riot. While he was shopping in Las Vegas, gawking and photo-flashing fans pressed against the store windows. We know celebrities live in a bubble. But this is a glimpse of what it’s like to be trapped inside. 有些明星为名所累 高处不胜寒 本月在ABC和VH1频道播映的关于Michael Jackson的纪录片首次生动地展现了作为一位巨星与世人相隔的一面。 Jackson和他孩子们的柏林动物园之旅引起了一次小小的骚乱。而当他在Las Vegas购物时,影迷们挤在橱窗上盯着他看,还拍照。 我们都知道名人生活在虚幻中。然而,这个纪录片可以使观众瞥见身陷其中是什么滋味。===================================================================Roberts' love affair with the publicActress Julia Roberts' win of her ninth People's Choice Award is a sign of the American public's remarkable and enduring love affair with the Erin Brockovich actress. She may have an Oscar, a Bafta and three Golden Globes but nothing on Julia Roberts' mantelpiece can be as impressive as her now nine People's Choice awards.For more than a decade Roberts has proved herself America's favourite sweetheart, winning the award for the past four consecutive years.She has seen off competition from the likes of Sandra Bullock, Cameron Diaz, Halle Berry and Jennifer Lopez and upcoming stars like Kirsten Dunst can only imagine what such popular appeal is like."I am proof positive that anything is possible in your life. I am just a girl from Smyrna, Georgia who wanted to be in movies," Roberts once said and it is a sentiment that clearly touches American audiences.But she has not been lighting up cinemas in the last 12 months, taking a series of supporting roles and cameo performances.Roles in Confessions of a Dangerous Mind and Full Frontal have been low key but Roberts' appeal has never been tied to her box office success.In 1991 she won the award for the first time, even though her only film of the year was the poorly-received Hook, in which she appeared as a six-inch Tinkerbell.A year later and she repeated the success, despite not appearing in a single film during the preceding 12 months.She has an appeal which transcends the harsh eye of the box office, achieving a level of popularity unequalled since the days of Hollywood stars of the 1940s and 1950s.Garry Marshall, who directed Roberts in Pretty Woman and The Runaway Bride, described the actress as a blend of Audrey Hepburn, Lucille Ball and Bambi.Perhaps it is that mix of the vulnerable, the stylish and the homespun which makes her such a fans' favourite.The reason for her success in remaining close to the affections of the American public may lie in the very spirit of the awards themselves.The Peoples' Choice awards do not recognise performances in individual films or productions but are instead awarded after a poll of the American public.女星朱莉娅·罗伯茨第9次获得“最受欢迎女演员奖”,可见美国大众对这位艾琳·布劳克维奇扮演者的热爱非凡而又执着。朱莉娅·罗伯茨曾获得过奥斯卡奖、英国电影电视艺术学院奖,并三度获得金球奖,但是没有一个奖能像这9次“最受欢迎女演员奖”一样令人难忘。十多年来,罗伯茨证明了她是美国最受欢迎的“甜心”。她在过去的四年中蝉联“最受欢迎女演员奖”。她打败了包括桑德拉·布洛克、卡梅隆·迪亚兹、哈利·贝瑞、珍妮佛·洛佩兹在内的同期著名影星。而对于克尔斯滕·邓斯特等新星来说,她们只能在想象中体验一下如此受宠的感觉了。罗伯茨曾经说:“人的一生中什么都可能发生,我就是个铁证。我不过是个来自乔治亚州士麦那城的普通女孩,想要拍电影而已。”无疑正是这种情感打动了美国观众。然而在过去的一年里,她并没有惊人之作,只是出演了一系列配角和小品。她在《危险思想的自白》和《正面全裸》中扮演的角色很低调,然而罗伯茨的吸引力从来都不取决于她的票房成绩。1991年,她第一次获得“最受欢迎女演员奖”,尽管那年她拍的唯一一部电影《霍克船长》反响一般。她在片中饰演六英寸高的小叮当。一年后,她再次成功。尽管之前的12个月中她一部电影都没有拍。罗伯茨的魅力超越了无情的票房所具有的观察力。20世纪四五十年代的好莱坞明星时代以来,无人能够与她媲美。罗伯茨出演了加里·马歇尔执导的电影《漂亮女人》和《逃跑新娘》,他说罗伯茨身上聚集了奥黛丽·赫本、露西尔·鲍尔和小鹿斑比的特点。也许正是这种敏感、时尚和朴实的交融使她成为如此受影迷欢迎的女演员。她之所以能够成功地保持和美国公众亲密的感情,原因可能在于该奖项本身所提倡的精神。“最受欢迎女演员奖”不是通过在一部电影或作品中的表演来评价一位演员的,而是由美国大众投票决定的。第二篇长的 你可以截取中间精彩的100-200字 如果连接的好完全可以我只能找到这两篇啦 希望能帮你
优质英语培训问答知识库