• 回答数

    4

  • 浏览数

    256

百拜嘟嘟
首页 > 英语培训 > 发人深思的英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

怡安宝贝

已采纳

provide food for thought 或者set people thinking

发人深思的英文

315 评论(14)

发呆2011

thought-provoking

191 评论(11)

三尺优姬

profound或者profounding

308 评论(15)

薄荷点点

“烧脑”用英语怎么说? 别告诉我是“brainburn”, 它可不像 brainwash(洗脑) 被词典收录。我们用“烧脑” 来形容影片时, 是指需要动脑筋才能够看明白电影情节。 “ 烧脑 ”翻译成英文, 可以用: thought provoking 英 [ˈθɔːt prəvəʊkɪŋ]  美 [ˈθɔːt prəvoʊkɪŋ]  意思是:发人深思的;引人深思的【例句】 Inception is a thought provoking movie. 《盗梦空间》是部烧脑电影。

295 评论(13)

相关问答