123456789小姐
出自特鲁多医生的墓志铭,译成英语是:To Cure Sometimes, To Relieve Often, To Comfort Always。
客观地说明了医生在治疗疾病中的作用,病人如果有机会把病治好了,还需要时常地对病人给以关怀,并且全部用宽心安慰的话语来和他交流沟通。
扩展资料:
1848年,特鲁多(Edward Livingston Trudeau)出生于美国纽约的一个医学世家,20岁时进入哥伦比亚大学医学院学习,并于1871年完成学业。
同年6月,特鲁多和女友洛蒂 (Lottie Beare)结婚并定居于纽约长岛开始了自己的行医生涯。晚年时,特鲁多曾在自传中深情地描述妻子,感谢她同甘共苦的亲密一生。
1873年,特鲁多第二个小孩出生后不久,年仅25的他不幸患上了肺结核,在当时,该疾病还没有治愈的办法,听从医生建议后,他只身一人来到了纽约附近的阿迪朗达克山边休养,和大自然亲密接触,奇迹的是,他的病情逐渐康复,三年之后便痊愈了。
之后特鲁多举家迁居到了阿迪朗达克山旁 的撒拉纳克湖畔。 1882年,特鲁多得知德国医生霍尔曼通过大山清新的空气治愈肺结核病人的事迹,结合自身的经历,他很受启发。在朋友的资助下,他在撒拉纳克湖畔创建了美国第一家治疗肺结核的疗养院--Adirondaec Contage Sanatorium 。
帮助和治愈了无数患者,当中包括著有《金银岛》的著名作家罗伯特·路易斯·斯蒂文森。之后他建立了美国第一家肺结核研究所,走在了结核病治疗和研究领域的前沿。
结婚201314
出自美国特鲁多医生的墓志铭,
译成英语是:To cure sometimes, to relieve often, to comfort always。
美国纽约东北部的撒拉纳克湖(Saranac Lake)湖畔,镌刻着Edward Livingston Trudeau 医生的名言:“To cure sometimes, to relieve often, to comfort always”这句话翻 译成中文即:“有时是治愈;经常是帮助;总是去安慰。
词汇解析:
cure:治愈,治好(病人或动物);治好(疾病);解决,了结(问题)
发音:英 [kjʊə(r)] 美 [kjʊr]
第三人称单数:cures 复数:cures 现在分词:curing 过去式:cured 过去分词:cured
用法:cure sb (of sth) 治愈,治好(病人或动物)
例:Will you be able to cure him, Doctor?
译:医生,你能把他治好吗?
Sometimes:有时;间或
发音:英 [ˈsʌmtaɪmz] 美 [ˈsʌmtaɪmz]
例:During the summer, my skin sometimes gets greasy.
译:夏天我的皮肤有时候会出油。
Relieve:解除,减轻,缓和(不快或痛苦);减轻(问题的严重性);缓和;缓解;调剂;使有趣
发音:英 [rɪˈliːv] 美 [rɪˈliːv]
第三人称单数:relieves 现在分词:relieving 过去式:relieved 过去分词:relieved
例:Drugs can relieve much of the pain.
译:药物能够大大地缓解病痛。
Often:时常;常常;往往;大多
发音:英 [ˈɒfn] 美 [ˈɔːfn] 同义词:many times
比较级: more often 最高级: most often
often通常用于动词前,但若前面有less,more等词,或从句为否定形式时,可置于动词之后。
例:They often spent Christmas at Prescott Hill.
译:他们经常在普雷斯科特山过圣诞节。
comfort:舒服;安逸;舒适;安慰;慰藉;宽慰;令人感到安慰的人(或事物)
发音:英 [ˈkʌmfət] 美 [ˈkʌmfərt]
第三人称单数: comforts 复数:comforts 现在分词:comforting
过去式:comforted 过去分词:comforted
例:This will enable the audience to sit in comfort while watching the shows
译:这样能够让观众舒舒服服地坐着看表演。
lways:总是;每次都是;一直;一贯;(将)永远
发音:英 [ˈɔːlweɪz] 美 [ˈɔːlweɪz]
短语:at all times; on every occasion 总是;每次都是
用法:as always 和往常一样;和料想的一样
例:As always, Polly was late for school.
译:波莉和往常一样,上学又迟到了。
扩展资料:
to cure sometimes;to relieve often;to comfort alway.——特鲁多
有时去治愈,常常去帮助,总是去安慰。美国医生特鲁多的这句名言流传甚广,讲述了为医的三种境界,是众多医务工作者的座右铭。但是对于特鲁多本人,我们了解甚少。今天我查了一些英文资料,发现百度上很多介绍特鲁多医生的文章都和事实有出入。
例如《长江日报》的《医生的墓志铭》一文写道:1837年,罹患肺结核的特鲁多只身一人到撒拉纳克湖畔等待死亡。事实上,1837年时特鲁多还没有出生呢,再者他也没有文章描绘地那么悲惨,是听从了医生的建议到那儿休养,他本人有一个非常爱他,休戚与共的妻子。
据维基百科记载,1848年,特鲁多出生于美国纽约的一个医学世家,20岁时进入哥伦比亚大学医学院学习,并于1871年完成学业。同年6月,特鲁多和女友洛蒂结婚并定居于纽约长岛开始了自己的行医生涯。晚年时,特鲁多曾在自传中深情地描述妻子,感谢她同甘共苦的亲密一生。
夏内内爱吃饭
出自纽约一位名叫特鲁多的医生的墓志铭,英文原句是“To Cure Sometimes, To Relieve Often, To Comfort Always.”
客观地说明了医生在治疗疾病中的作用,病人如果有机会把病治好了,还需要你时常地对他给以关怀,并且全部用宽心安慰的话语来和他交流沟通。
扩展资料:
1837年,患了结核病的特鲁多医生来到人烟稀少的撒拉纳克湖畔准备等待死亡,因为在那个年代,结核病就是一种不治之症,一旦罹患,只有死路一条。
在远离城市喧嚣的乡村,他过着“采菊东篱下,悠然见南山”的闲适生活,回忆往昔,在外打猎爬山。与他自己的预期不同,他发现自身的体力在渐渐地恢复,不久居然完成了学业并获得博士学位。
后来,他创建了第一家专门的结核病疗养院——“村舍疗养院”。特鲁多还成了美国首位分离出结核杆菌的人,并创办了一所“结核病大学”。
1915年,特鲁多医生最终还是死于结核病,但是,他比当时罹患该病的大多数人的生存时间要长得多。他被埋葬在撒拉纳克湖畔。让他名声远扬的,并不是他在学术上的成就,而是他墓碑上刻着的话,他一辈子行医生涯的概括与总结——有时,是治愈;常常,是帮助;总是,去安慰。