咚董董动
如图:
我爱你的英文缩写是IOU,全称是I love you。
重点词汇解析:
you
拼音:英 [ju] 美 [jə]
pron. 你;你们;(泛指)任何人
例句:I shall await you at seven-thirty or thereabouts.
我将在7点30分左右等着你。
我爱你的不同语言表达:
1、中国语:我爱你
2、日本语:阿一西带路
3、英语: I LOVE YOU
4、希腊语:s`agapo
5、犹太语:ani ohev otach
6、匈牙利语:szertlek
7、爱尔兰语:taim i`ngra leat
Honeychurch
我爱你的英文:I love you。
词汇分析
love,英 [lʌv],美 [lʌv]
v. 爱;热爱;喜欢
n. 爱;热爱;爱情;恋爱;喜爱;情人;(网球)零分
过去式: loved 过去分词: loved 现在分词: loving 第三人称单数: loves
例句:I love my motherland.
我爱我的祖国。
近义词
hate,英 [heɪt],美 [heɪt]
v. 憎恨;厌恶;讨厌
n. 憎恨;厌恶
名词: hater 过去式: hated 过去分词: hated 现在分词: hating 第三人称单数: hates
例句:They hate each other.
他们彼此憎恨。
下一个路岔
如下图:
花体英文是一种英文字体类别,这种类别为国内书法分类,国外并没有这种字体分类。一般认为是copperplate字体、圆体字或者斯宾塞体,多见于电影书信和封面装饰。
Jason Stoneheart考据称,花体是“ornamental penmanship”的不当翻译,英文本意为装饰性强的写法,应并不特指一种字体。但在历史使用中“ornamental penmanship”常被用来指称“斯宾塞”体与其变体。
“铜板体”和“斯宾塞体”是两种相似的字体,都运用了装饰性的写法。“ornamental penmanship”一词传入中国时,因其概念并不明确,翻译为花体而其所指范围比“ornamental penmanship”范围更大。
在中国,花体常被用来指称“铜板体”和“斯宾塞体”。因“圆体”(English Round)在国外亦有时指称“铜板体”而铜板体事实上则是copperplate体,故花体与“圆体”亦有概念竞合之处。