腹黑芝士
译文:yellow
英 ['jeləʊ]
释义:
adj 黄色的;黄皮肤的
adj 胆小的
n 黄色;黄种人;黄色颜料
vi 变黄或发黄
vt 使变黄或发黄
[ 复数 yellows 第三人称单数 yellows 现在分词 yellowing 过去式 yellowed 过去分词 yellowed 比较级 yellower 或 more yellow 最高级 yellowest 或 most yellow ]
短语:
Yellow River 黄河 ; 人民黄河 ; 黄河黄河
扩展资料:
重点词汇用法:Yellow
adj (形容词)
1、yellow的基本意思是“黄色的”,指某物体呈现出黄颜色,或指人的皮肤是黄色的,即“黄皮肤的”,此时常含有轻蔑的意味。yellow还可指“胆怯的”。
2、yellow修饰press, newspaper, journal, journalist, editor等词时,表示“故意制造耸人听闻而常常歪曲事实的”意思,但“黄色电影〔小说、书刊〕”等不可用yellow修饰,而用blue。
骑着猪猪追月亮
“姓氏:黄”用英文写作
Surname: Huang.
surname
【读音】
英 [ˈsɜːneɪm]
美 [ˈsɜːrneɪm]
n.姓;姓氏
第三人称单数: surnames
复数: surnames
现在分词: surnaming
过去式: surnamed
过去分词: surnamed
【例句】
1、The majority of British women adopt their husband's surname when they marry.
大多数英国女性结婚后随夫姓。
2、It is followed by four other Chinese names& Wang, Yang, Huang and Lin.
紧随其后的是另外四个中国姓氏,它们分别是王、杨、黄、林。
3、Aside from the top three, the survey found that a further seven names are each used by more than 20 million people: Liu, Chen, Yang, Huang, Zhao, Wu and Zhou.
除这三大姓外,姓氏人口数超过2000万的姓依次为:刘、陈、杨、黄、赵、吴和周。
扩展资料
“黄”姓的由来有以下几种说法:
1、源自嬴姓,以国名为氏。远祖可追溯到五帝时代金天氏少昊。少昊金天氏后裔台骀,为水官之长,颛顼时受封于汾川。
春秋时,台骀的后人曾建立沈、姒、蓐、黄诸国,后来都被晋国灭掉了。其中,黄国公族子孙以国为姓。
2、源于改姓而来:
其他汉姓改为黄姓:上古时候,黄、王同音,故有的王姓改为黄姓;还有其他原因改姓黄的:如陆姓、巫姓、吴姓、金姓改黄姓等。
回族改黄姓:今回族黄氏,是少数蒲氏回族人为避元末“反色目”诛杀之祸而改为黄氏的。
满族改黄姓:满族吴扎拉氏,发源于宁古塔(今黑龙江宁安),人数很多,后分衍有四支汉姓,即黄氏、紫氏、红氏、白氏。
3、官位,以官职称谓为氏。
出自远古伏羲下属之官黄龙师。黄龙师,亦称黄龙、黄师、黄中官、龙师等,是伏羲设置的官名,为中官。黄龙师之后裔子孙,有以先祖官称为姓氏者,称黄龙氏,后简称为单姓黄氏、龙氏等。
参考资料来源:百度百科-黄姓
寻找美食的虫
Many insects are banded black and yellow.
很多昆虫有黑色和黄色的条纹。
The male's yellow beak differentiates it from the female.
雄鸟黄色的.喙是与雌鸟相区别的主要特征。
A series of yellow arrows pointed the way to reception.
连续的黄色箭头标出往接待站的路。
潇湘涵雪
黄的英语是yellow。
英 ['jeləʊ] 美 ['jeloʊ]
adj. 黄色的
n. 黄色;蛋黄;黄种人
v. (使)变黄
例句:The leaves of the book had yellowed with age.
翻译:书页因年久而变黄。
用法:
adj. (形容词)
yellow的基本意思是“黄色的”,指某物体呈现出黄颜色,或指人的皮肤是黄色的,即“黄皮肤的”,此时常含有轻蔑的意味。yellow还可指“胆怯的”。
扩展资料:
近义词
beige
英 [beɪʒ] 美 [beɪʒ]
adj. 米黄色的
n. 薄斜纹呢;米黄色
例句:I want beige pants to match my sky blue T shirt.
翻译:我要米色的裤子来配我的天蓝色T恤衫。
短语:sandy beige 浅褐色
侯丹丹0518
粤语发音去外国就是WongHuang是普通话发音hwang应该是老式拼音,早几代的外国移民有沿用这姓的按你所在地区用吧,没有好不好的区别,都没错 只要你喜欢,而且不要脱离现实就可以啦。如果你是说粤语的就Wong吧毕竟是大姓,在国外的中国话大体上分3系(按说的人多少分的),普通话、粤语还有闽南话,肯定知道你是姓黄就对了我几个移民了的朋友都用的Wong(香港人)