朝天辣椒smile
你好,我是英语专业的,现在的翻译工作并不容易做,我认为先要确定那个方向地翻译,是法律方面的,科技方面的或者其他方面的,比如说想要在报社工作的等等,再针对性地购买自己需要的翻译教程。口译的话,买中高级口译教程,也有很多。此外,能够考取一个全国笔译,口译证书的话就比较容易找这方面的工作,一般通过率15%,难度比较大,含金量比较高。翻译要求的词汇量是很大的,对于流行词汇、新兴词汇、文化的了解等等也很重要。怎样才能地道地表达着就要求多阅读国内外知名的期刊杂志,任重而道远。祝你成功!
魔戒之love
北京对外经贸大学的:授课内容:课程设置 高级交传与笔记 同声传译十大原则 影子训练�8�6 强化听力 视译(英→汉,汉-英互译)�8�6 政治、经济、外交等专题同声传译实战 。
优质英语培训问答知识库