暴脾气媛媛
shopaholic 购物狂、chocoholic 巧克力狂、workaholic 工作狂 、alcoholic 酒鬼、talkaholic 话唠等。
-aholic(-oholic)表示“one that is addicted to or compulsively in need of”(对某种需求有瘾的“强迫症”患者)。
词汇解析
1、shopaholic
英 [ʃɒpə'hɒlɪk] 美 [,ʃɑpə'hɔlɪk]
n. 购物狂
adj. 购物狂的
例:Lets see how the power of Subconscious mind can help out the wretched Shopaholic.
让我们看看潜意识的力量可以帮助可怜的购物狂。
例:It is not a coincidence that we borrow terms from the consulting couch to talk about our spending, such as ‘retail therapy’ and ‘shopaholic’.
我们之所以能借用一些心理咨询的案例来谈论我们的消费问题决不是巧合,如“消费治疗”和“购物狂”。
2、chocoholic
美 [,tʃɑkə'hɑlɪk]
n. 嗜食巧克力者
例:The Confectionery Warehouse is a chocoholic's dream.
去糖果厂是每一个嗜食巧克力者的梦想。
例:The idea that cocoa could actually be good for you may sound like a guilty chocoholic's fantasy.
可可也许对身体有好处,这听上去像一个内疚的巧克力爱好者的白日梦。
3、workaholic
英 [wəːkəˈhɒlɪk] 美 [ˌwɜrkəˈhɔlɪk]
n. 专心工作的人;醉心于工作的人;为免遭辞退而工作过份卖力的人
adj. 醉心于工作的
例:He was also an author, leading some to wonder if Clark was a workaholic .
他也是一位作家,一些人甚至想知道克拉克是否是工作狂。
例:While he appreciates his family more than ever, he is the same workaholic with the same drivethat got him this far.
尽管他比以前更珍惜家人,但他还是以前那个工作狂,过去驱使他取得成功的动力依然还在。
4、alcoholic
英 [ælkə'hɒlɪk] 美 [,ælkə'hɔlɪk]
adj. 酒精的,含酒精的
n. 酒鬼,酗酒者
例:He showed great courage by admitting on television that he is an alcoholic.
他在电视上承认他是个酒鬼,表现出了极大的勇气。
例:The serving of alcoholic drinks was forbidden after six o'clock.
在6点以后供应酒精饮料是被禁止的。
5、talkaholic
英 [tɔːkə'hɒlɪk] 美 [tɔkə'hɔlɪk]
n. 话唠
例:I was a talkaholic at school.
上学那会儿,我是个话痨。
例:This was doubly damaging because Mr Biden, like the man whose identity he tried to talkaholic, is anotorious wind-bag.
正如他“嫁接”在自己身上的那位政客一样,乔拜登是个出了名的“话痨”,对于他本就狼藉的声名而言,这无疑是雪上加霜。
亲亲四合院
人肉搜索(online vigiliantism) 月光族(moonlight clan) 麦霸(microphone hog)宅男宅女(the stay-at-home type)人妖(lady boy)穷忙族(the working poor)工作狂(workaholic)闪婚(flash marriage)婚外恋(extramarital affair)拼客(the pooling clan)人肉搜索(online vigilantism)试客(the free-sample clan)整容(plastic surgery)闪孕(quick pregnancy)躲猫猫(hide-and-seek)赖校族(campus dwellers)肌肉车 (gas guzzler) 经济适用男(budget husband)语音钓鱼 (vishing)摆架子(put on airs) 摆谱儿(put on airs; show off; keep up appearances)拜把兄弟(sworn brothers)搬迁户(relocated families) 半拉子工程(uncompleted project)微博 Microblog 山寨 copycat 剩女 3S lady(single,seventies,stuck)/left girls 熟女 cougar(源自电影Cougar Club) 裸婚 naked wedding 团购 group buying 潮人:trendsetter 发烧友: fancier 骨感美女:boney beauty 卡奴:card slave 愤青 young cynic 灵魂伴侣 soul mate 小白脸 toy boy 精神出轨 soul infidelity 御宅 otaku 预约券 reservation ticket 上相的,上镜头的 photogenic 80后:80's generation 限时抢购:flash sale 荧光纹身:glow tattoo 泡泡袜:loose socks 烟熏妆:smokey-eye make-up 正妹 hotty 对某人念念不忘 get the hots for 草莓族 Strawberry generation 草根总统 grassroots president 拼车 car-pooling 暴走 go ballistic 闪婚 flash marriage 闪电约会 speeddating 闪电恋爱 whirlwind romance 刻不容缓,紧要关头 crunch time 乐活族 LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability) 一夜情 one-night stand 偶像派 idol type 脑残体 leetspeak 挑食者 picky-eater 伪球迷 fake fans 狂热的 gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him 房奴车奴 mortgage slave 桑拿天 sauna weather 笑料 laughing stock 散伙饭 farewell dinner 面子工程 face job 王牌主播 mainstay TV host 招牌菜 signature dishes 城市热岛效应 urban heat island effect 逃学 play hooky, 装病不上班 play hooky from work 保障性住房 indemnificatory housing 一决高下 Duke it out 囤积居奇 hoarding and profiteering 灰色市场 Grey market 廉租房 low rent housing 限价房 capped-price housing 经适房 affordable housing 替罪羔羊 whipping boy 电脑游戏迷:gamer 家庭主男:house-husband 二奶:kept woman 型男:metrosexual man(范指那些极度重视外貌而行为gay化的直男,型男属于其中的一种) 新新人类:new-new generation 另类:offbeat 菜鸟:rookie
重庆渝祥居
“婚奴”(wedding slave),“房奴”(mortgage slave),“宅男”(Otaku),“宅女”(Otaku girl),“卧槽族”(job-hugging clan),“赖校族”(campus dwellers),等;有网络流行用语,如“躲猫猫”(hide-and-seek),“闪孕”(quick pregnancy),“山寨版”(cheap copy),“装嫩”(act young)…… mall rats喜欢逛街的人 mall walking在购物中心散步的运动 box office 票房 couch potato 整天坐在沙发上看电视的人 山寨 copycatting 囧 be sunk/sunken 很黄很暴力 very pornographic, very violent 槑 nuts 打酱油 get some soy sauce 喜洋洋与灰太狼 Pleasant Goat and Big Big Wolf尽管去做 Just do it博客 Blog月光族 Moonlight clan哥只是个传说Only a legend发飙 have a cow 带薪年假 paid annual leave 拍马屁 flatter sb欠条 IOUs老油条 wily old bird; old slicker 闹情绪 be disgruntled; be in a fit of pique 拍拖 being in love; having a love affair泡妞 chase after the girls 外卖 take-away老油条wily old bird,old slicker三好学生 merit student,three good student(good in study,attitude and health)人肉搜索(online vigiliantism) 月光族(moonlight clan) 麦霸(microphone hog)宅男宅女(the stay-at-home type)人妖(lady boy)穷忙族(the working poor)工作狂(workaholic)闪婚(flash marriage)婚外恋(extramarital affair)拼客(the pooling clan)秒杀:seckill(ing)抢抢族:freebie / freebee monger(s)折客族:coupon freak(s)。freak的意思是“对……着魔的人”,coupon freak就是优惠券用上瘾的人。麦兜族:grassroots post-80s“麦兜族”指大城市中的80后奋斗群体
我叫歪歪
后缀应该是-mania(狂,是个医学词,心理上的问题)shopmania:购物狂ergasiomania:工作狂collecting mania 收集狂dancing mania 跳舞狂marrymania:结婚狂
白色七巧板
shopmania:购物狂 ergasiomania:工作狂 collecting mania 收集狂 dancing mania 跳舞狂 marrymania:结婚狂
风吹散了心
预约券 reservation ticket 下午茶 high tea 微博 Microblog/ Tweets 裸婚 naked wedding 亚健康 sub-health 平角裤 boxers 愤青 young cynic 灵魂伴侣 soul mate 小白脸 toy boy 精神出轨 soul infidelity 人肉搜索 flesh search 剩女 3S lady(single,seventies,stuck)/left girls 山寨 copycat 异地恋 long-distance relationship 性感妈妈 yummy mummy 钻石王老五 diamond bachelor 时尚达人 fashion icon 上相的,上镜头的 photogenic 学术界 academic circle 哈证族 certificate maniac 偶像派 idol type 住房公积金 housing funds 熟女 cougar(源自电影Cougar Club) 挑食者 picky-eater 伪球迷 fake fans 紧身服 straitjacket 团购 group buying 奉子成婚 shotgun marriage 婚前性行为 premarital sex 炫富 flaunt wealth 决堤 breaching of the dike 上市 list share 赌球 soccer gambling 桑拿天 sauna weather 自杀 Dutch act 假发票 fake invoice 金砖四国 BRIC countries 笑料 laughing stock 泰国香米 Thai fragrant rice 学历造假 fabricate academic credentials 泄洪 release flood waters 狂热的 gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him 防暑降温补贴 high temperature subsidy 暗淡前景 bleak prospects 文艺爱情片 chick flick 惊悚电影 slasher flick 房奴车奴 mortgage slave 上课开小差 zone out 万事通 know-it-all 毕业典礼 commencement 散伙饭 farewell dinner 毕业旅行 after-graduation trip 节能高效的 fuel-efficient 具有时效性的 time-efficient 死记硬背 cramming 很想赢 be hungry for success 面子工程 face job 指甲油 nail varnish 射手榜 top-scorer list 学历门槛 academic threshold 王牌主播 mainstay TV host 招牌菜 signature dishes 非正常死亡 excess death 影视翻拍 plays reshooting 四大文学名著 the four masterpieces of literature 城市热岛效应 urban heat island effect 逃学 play hooky, 装病不上班 play hooky from work 一线城市 first-tier cities 高考 the National College Entrance Examines 录取分数线 admission scores 小型警车 panda car 老爷车 vintage car 保障性住房 indemnificatory housing 一决高下 Duke it out 差别电价 differential power prices 囤积居奇 hoarding and profiteering 灰色市场 Grey market 反倾销 anti-dumping 经济二次探底 double dip 吃白食的人 freeloader 橙色预警 orange signal warning 公关 public relation 不幸的日子,不吉利的日子 black-letter day 吉利的日子 saints' days 人肉搜索 flesh search 廉租房 low rent housing 限价房 capped-price housing 经适房 affordable housing 替罪羔羊 whipping boy 对口支援 partner assistance 扫把星 jinx 资本货物 capital goods 最终消费品 final consumption goods 原材料 raw material 制成品 manufactured goods 重工业 heavy industry 贸易顺差 trade surplus 外汇储备 foreign exchange reserve 潮人:trendsetter 发烧友: fancier 骨感美女:boney beauty 卡奴:card slave 蹦迪:disco dancing 电脑游戏迷:gamer 家庭主男:house-husband 小白脸,吃软饭的:kept man 二奶:kept woman 麦霸:Mic king / Mic queen 型男:metrosexual man(范指那些极度重视外貌而行为gay化的直男,型男属于其中的一种) 新新人类:new-new generation 另类:offbeat 菜鸟:rookie “色”友(摄影爱好者):shutterbug 驴友:tour pal 娘娘腔:sissy 全职妈妈:stay-at-home mom 裸奔:streaking 80后:80's generation 百搭:all-match 肚皮舞:belly dance 片前广告:cinemads 角色扮演:cosplay 情侣装:couples dress 电子书:e-book 电子杂志:e-zine 胎教:fetal education 限时抢购:flash sale 合租:flat-share 期房:forward delivery housing 荧光纹身:glow tattoo 团购:group purchase 健商:HQ 扎啤:jug beer 八卦,丑闻:kiss and tell 低腰牛仔裤:low-rise jeans 泡泡袜:loose socks 裸妆:nude look 黄牛票:scalped ticket 透视装:see-through dress 扫货:shopping spree 烟熏妆:smokey-eye make-up 水货:smuggled goods 热裤:tight pants 舌钉:tongue pin 纳米技术:nanotechnology 通灵:psychic 文凭热 degree craze 反腐败 anti-corruption 联合军演 joint military drill 财政赤字 budget deficit 拜倒在某人的石榴裙下 throw oneself at sb's feet 打破记录 break a record 创造新纪录 create a new record 终生学习 lifelong learning 天气保险 weather insurance 正妹 hotty 对某人念念不忘 get the hots for 希望把好运带来给自己 touch wood 婚外恋 extramarital love; extramarital affair 职场冷暴力 emotional office abuse 赞助费 sponsorship fee 抚恤金 financial compensation,compensation payment 草莓族 Strawberry generation 草根总统 grassroots president 点唱机 juke box 笨手笨脚 have two left feet 演艺圈 Showbiz 试点,试运行 on a trial basis 精疲力竭 be dead on one's feet 软禁 be under house arrest 拼车 car-pooling 解除好友关系 unfriend v. 发送色情短信 sexting 暴走 go ballistic 婚检 premarital check-up 天书 mumbo-jumbo 情意绵绵的 lovey-dovey 漂亮女人 tomato(俚语);妖娆女子 cheese cake 懦夫 quitter(俚语) 母校 alma mater 黑马 dark horse 挥金如土 spend money like water 意外怀孕 unplanned pregnancy 人流 abortion 避孕措施 contraceptives 生殖健康 reproductive health 海外代购 overseas purchasing 试镜 screen test 访谈节目 chat show 智力竞赛节目 quiz show 武侠片 martial arts film 封面报道 cover story 跳槽 jump ship 闪婚 flash marriage 闪电约会 speeddating 闪电恋爱 whirlwind romance 刻不容缓,紧要关头 crunch time 健身 bodybuilding 遮阳伞 parasol 人渣 scouring 头等舱 first-class cabin 世界遗产名录 the world heritage list 乐活族 LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability) 安乐死 euthanasia
boboyoung1983
shopaholic就是我们常说的“购物狂”,Shopaholic是个合成词,由shop(购物)和后缀-aholic构成,-aholic(-oholic)指“one that is addicted to or compulsively in need of”(对某种需求有瘾的“强迫症”患者),照此构词法,我们可以得到其它一系列单词,如chocoholic(巧克力狂); workaholic(工作狂);alcoholic(酒鬼)。