stella840706
今天跟大家介绍一种新的表达方式: 这句话非常的口语,在美剧当中其实经常出现,比如这一段呢是Caroline说she will do the talking,because”it’s kind of in my wheelhouse” 意思就是说她来做交谈的工作,因为人家真的很拿手哦~Max就笑她,既然你有一个驾驶室,那我们为何还住在这么破烂的屋子。简直破梗大王! 不过从这个梗当中我们也可以看出,wheel house还有驾驶舱、驾驶室的意思。 其实从wheelhouse的基本意思(驾驶舱)也不难理解 – 我们来欣赏一句CNN2016年写Trump的一段描写: 上面这段话说川普面对选民们提出的某些问题时,因为对那些领域不熟悉,就显得不得心应手,不那么淡定和自信了。 从这个意义而言,one’s wheelhouse有点像我们常说的一个人的 comfort zone,在那个领域你觉得舒服,因为自信,对那些内容有把握。 我们每个人其实都有自己的wheelhouse,指的就是你最擅长、最了解的领域 小结一下今天的内容: Something is in one’s wheelhouse的意思就是 something is what you are good at. 所以以后不要再只会说 I'm really good at it 了哦 跟Caroline一起学起来: