后颈伤痕
Fencing is my favourite sport. It is one of the most noble sports of all times. The history of fencing can be traced back to the Medieval times, when the adeptness in wielding a sword was essential to the everyday life of a noble. Although it is a difficult sport, I find it interesting and beneficial. I am happy when I practice fencing because it brings me back to the ancient times. Also, practicing this sport increases my physical strength as well as my mental strength. It is challenging because of its high demand for a person's mental concentration. Now I am able to concentrate for a longer amount of time than I could before. Overall, fencing both brings me pride in sportsmanship and helps me succeed in academics.
烈焰雪花
1.The World's Greatest Swordsman At an exhibition of the world's best swordsman, the third-place fencer took the stage. A fly was released, and with an arc of his sword he cut the fly in half. The crowd cheered. Then the second-place man sliced a fly into quarters. A hush fell in anticipation of the world's greatest swordsman. His blade came down in a mighty arc - but the insect continued on its way! The crowd was aghast. The greatest swordsman had missed his target completely, yet he continued to smile. "Why are you so happy?" someone yelled. "You missed!" "Ah," replied the swordsman, "you weren't watching very carefully. They fly lives, yes - but he will never be a father." 世界上最伟大的击剑手 在一场世界最佳击剑手表演中,排名第三的击剑手上场了。一只苍蝇放了出来,剑划了一个弧,他将苍蝇劈成了两半。观众欢呼起来。紧接着排名第二的人将一只苍蝇切成了四半。现场一阵沉默,人们期盼着世界上最伟大的击剑手出场。 他的剑锋以一个巨大的弧线划了下来--然而那只昆虫还在继续飞行!观众被惊呆了。最伟大的击剑手完全错过了他的目标,然而他还在微笑着。 “你为什么这么高兴?”有人嚷道,“你没击中!” “啊,”剑手答道,“你刚才没有很仔细地看。苍蝇还活着,是的--但他永远也做不成爸爸了。” ————————————————————————————————————————— 2.A Mistake An American, a Scot and a Canadian were killed in a car accident. They arrived at the gates of heaven, where a flustered St. Peter explained that there had been a mistake. "Give me $500 each," he said, "and I'll return you to earth as if the whole thing never happened." "Done!" said the American. Instantly, he found himself standing unhurt near the scene. "Where are the others?" asked a medic. "Last I knew," said the American, "the Scot was haggling price, and the Canadian was arguing that his government should pay." 搞错了 一位美国人,一位英格兰人和一位加拿大人在一场车祸中丧生。他们到达天堂的门口。在那里,醉醺醺的圣彼德解释说是搞错了。“每人给我五百美元,”他说,“我将把你们送回人间,就象什么都没有发生过一样。” “成交!”美国人说。立刻,他发现自己毫不损伤地站在现场附近。 其他人在哪儿?”一名医生问道。 “我离开之前,”那名美国人说,“我看见英格兰人正在砍价,而那名加拿大人正在分辩说应该由他的政府来出这笔钱。” ———————————————————————————————————————— 3.Pig or Witch A man is driving up a steep, narrow mountain road. A woman is driving down the same road. As they pass each other, the woman leans out of the window and yells "PIG!!" The man immediately leans out of his window and replies, "WITCH(女巫)!!" They each continue on their way, and as the man rounds the next corner, he crashes into a pig in the middle of the road. If only men would listen. 猪还是女巫 一个男人在一条陡峭狭窄的山路上驾车,一个女人相向驾车而来。他们相遇时,那个女的从窗中伸出头来叫到:“猪!!”那个男的立即从窗中伸出头来回敬道:“女巫!!”他们继续前行。这个男的在下一个路口转弯时,撞上了路中间的一头猪。要是这个男的能听懂那个女人的意思就好了。 ————————————————————————————————————————— 4.Response Ability An Ogden, Iowa, minister was matching coins with a member of his congregation for a cup of coffee. When asked if that didn't constitute gambling, the minister replied, "It's merely a scientific method of determining just who is going to commit an act of charity." Philosopher Bertrand Russell, asked if he was willing to die for his beliers, replied: "Of course not. After all, I may be wrong." A newspaper organized a contest for the best answer to the question: "If a fire broke out in the Louvre, and if you could only save one painting, which one would you carry out?" The winning reply was: "The one nearest the exit." 答问技巧 衣阿华州奥格根的一位牧师正在与一位教友为一杯咖啡而猜硬币。别人问他那是否构成赌博行为时,牧师答道:“这仅仅是决定由谁来做一件善事的一种科学方法。” 当我人问哲学家罗素是否愿意为了他的信仰而献身时,他答道:“当然不会。毕竟,我可能会是错的。” 一份报纸组织了一场竞赛,为下面的问题征集最佳答案:“如果卢浮宫起了火,而你只能救出一幅画,你将救出哪一幅?” 获奖的答案是:“最接近门口的那一幅。” ———————————————————————————————————————— 5.Jonesie The Great Lion Hunter A small village was troubled by a man-eating lion. So its leaders sent a message to the great hunter, Jonesie, to come and kill the beast. For several nights the hunter lay in wait for the lion, but it never appeared. Finally, he told the village chief to kill a cow and give him its hide. Draping the skin over his shoulders, he went to the pasture to wait for the lion. In the middle of the night, the villagers woke to the sound of blood-curdling shrieks coming from the pasture. As they carefully approached, they saw the hunter on the ground, groaning in pain. There was no sign of the lion. "What happened, Jonesie? Where is the lion?" asked the chief. "Forget the damn lion!" he howled. "Which one of you idiots let the bull loose?" 伟大的猎手Jonesie 有个小村庄正为一只吃人的狮子而烦恼。于是,村长派人去请伟大的猎手Jonesie来杀死这只野兽。 猎手躺着等了几个晚上,但狮子一直没有出现。最后,他要求村长杀只羊然后把头皮给他。把羊皮披在身上后,猎人到草原上去等狮子。 半夜,村民被从草原传来的声嘶力竭的尖叫声惊醒。他们小心地靠近后,看到猎手正躺在草地上痛苦地呻吟。没有狮子出没的蛛丝马迹。 Jonesie,怎么了?狮子在哪?”村长问。 “哪有狮子!”猎人怒吼道,“哪个傻瓜把公牛放出来了?” ———————————————————————————————————————— Weather Predict A film crew was on location deep in the desert. One day an old Indian went up to the director and said, "Tomorrow rain." The next day it rained. A week later, the Indian went up to the director and said, "Tomorrow storm." The next day there was a hailstorm. "This Indian is incredible," said the director. He told his secretary to hire the Indian to predict the weather. However, after several successful predictions, the old Indian didn't show up for two weeks. Finally the director sent for him. "I have to shoot a big scene tomorrow," said the director, "and I'm depending on you. What will the weather be like?" The Indian shrugged his shoulders. "Don't know," he said. "Radio is broken." 天气预报 一个电影摄制组在沙漠深处工作.一天,一个印度老人到导演跟前告诉导演说"明天下雨."第二天果然下雨了. 一周后,印度人又来告诉导演说,"明天有风暴."果然,第二天下了雹暴. "印度人真神,"导演说.他告诉秘书雇佣该印度人来预报天气. 几次预报都很成功.然后,接下来的两周,印度人不见了. 最后,导演派人去把他叫来了."我明天必须拍一个很大的场景,"导演说,"这得靠你了.明天天气如何啊?" 印度人耸了耸肩."我不知道,"印度人说,"收音机坏了." ————————————————————————
八点了解
功名利禄是把双刃剑作文:求取功名的日子,可谓穷极人性之势利能事,把腰弯到了极限,把脸都笑得变形了,至今还没有恢复以往的慷慨和正气,朋友一见到我就问你的脸还要不要,你的骨头还能不能伸直,我只有苦笑,一脸的愤慨,一脸的不屑:哼,你们懂什么,人生就是战场,当击剑问天苦无路时,抱守圣人诗经和手持依天屠龙都是碌碌庸庸,终生不得志,纵有经天纬地之才和梅松竹菊之节操也是社会一冷眼人,从某种程度上说也是一无用的垃圾,古人所说:文籍虽满腹,不如一囊钱,正是这个道理.你这也看不习惯,那也是横眉冷眼高高在一旁,绝对不肯抵眉折腰事权贵,你的价值何在,你空有浩天之志也是流于青烟历史灰尘之中. 如果我选择了权贵,要释放自我的能量,我就要把阵地打造好,不管用什么方式什么途径,唯生产力理论,发展才是硬道理,没有什么事能比自我遂意更称人心,所以,我把势利作为求取功名的梯子,我不愿以一时清高之势变成终生无为,这是一种生存观,不管你认可与否,我还是能把自己的剑拔出来用,人失去的是一些挺拔,换回的却是我的剑自此不会生锈,你要怎么看待就随便说罢. 总之,没有直接通往一切如意的通畅大道,一切付出都要有回收,在任何领域,价值规律都是起作用的,所以,我放弃了一种看来好看却没有多少价值的高尚,通过一种暂时的人性压抑换回我的长远的施展,我愿意.有此便要失彼, 何苦要责备我的选择.
吃货高老师
About Fencing (Olympic sport since 1896) Take the romantic, swashbuckling epics of Errol Flynn, add some rules, protective clothing and an electronic scoring system, and you have fencing at the Olympic Games. Two rivals stand opposite each other and feint, lunge, parry and riposte until one scores the required number of hits to win. Evolved from the ancient form of combat, fencing is one of only four sports that has been featured at every modern Olympic Games. It was the first to include recognised professionals in a medals competition after modern Olympic Games founder Pierre de Coubertin arranged special events for professional fencing "masters" in the original 1896 and 1900 competitions. The clothing has become so protective, though, that officials modified masks a few years ago to return a "human face" to the event. Fine, but for intense reality, the 1924 team foil competition still wins: After the Olympic Games, an Italian and a Hungarian settled a scoring controversy with a real duel.