• 回答数

    8

  • 浏览数

    203

liuwenwenlesley
首页 > 英语培训 > 凝视深渊英文翻译

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

大力非水手

已采纳

When you look long into an abyss . The abyss looks into you. 当你凝视深渊的时候,深渊也在看着你. -------尼采

凝视深渊英文翻译

204 评论(10)

奔跑吧笑笑

恶龙之所以为恶龙,是因为他的行为冲破道德底线、正义原则。这些会让他的进攻更加无所顾忌,更加凶狠毒辣。我们要想战胜恶龙,很多时候必须也使用恶龙的毒辣手段,时间长了,即使我们胜利了,我们也在一定程度上变成自己最讨厌的那种人

232 评论(8)

1987分撒风

When you look long into an abyss, the abyss looks into you.

这句话的意思是,与强大的敌人战斗的时间长了,必定因为过多的关注和了解,让自己也成为像对方那样的人;当你审视邪恶的时候,邪恶也如同一面镜子审视着你的内心。

人性是复杂的,没有单纯的善,也没有单纯的恶,很多时候,两者之间是相互转换或者共存的。

深渊即是人们因为缺失“更高价值”追求而形成的空洞,没有“更高价值”追求的人越多空洞就会越大。其实深渊一直都在凝视着我们,只是我们没有哲学家深邃而敏锐的洞察力,看不见它的存在而已。

119 评论(11)

金花2015

意思是:与恶龙缠斗,你必需了解他的手段和弱点,时间久了,这种关注容易让自己迷失。而你以善的姿态审视你以为的邪恶时,那些标准,也同样在审视着自己。

1、深渊就是对自我的内省,当你看到了足够多的恶,对自己内省足够深的时候,你会看到那水面上倒影的一双眼睛在看着你,如同看怪兽一般地看着你。

2、与强大的敌人战斗的时间长了,必定因为过多的关注和了解,让自己也成为像对方那样的人;当你审视邪恶的时候,邪恶也如同一面镜子审视着你的内心。人性是复杂的,没有单纯的善,也没有单纯的恶,很多时候,两者之间是相互转换或者共存的。

3、“当你凝视深渊的时候,深渊也在凝视你“这句话出自尼采的《善恶的彼岸》中第146小节,这句话的要和前一句连起来看才能对这句话的意思更好地理解:

与恶龙缠斗过久,自身亦成为恶龙;凝视深渊过久,深渊将回以凝视。----尼采

Wer mit Ungeheuern kmpft, mag zusehn, dass er nicht dabei zum Ungeheuer wird. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.

扩展资料:

尼采经典语录:

1、希望是最坏的魔鬼,因为他延长了人类的痛苦。

2、假使有神,我怎能忍受我不是那神,所以没有神!

3、纵欲并非源于快乐,而是源于苦闷。

4、没有真理,只有解释。

5、许多东西被我抛却,故而被诸君视为傲慢;若从外溢的酒杯里豪饮,难免洒落许多佳酿,故不要怀疑酒的质量。

6、我必须将自己的思想和言语用篱笆围起来,以免猪和游荡者闯入我的花园。

7、世上有一条唯一的路,除你之外无人能走。它通往何方?不要问,走便是了。当一个人不知道他的路还会把他引向何方的时候,他已经攀登得比任何时候更高了。

8、谁若孜孜于寻找,就越容易迷失自己。一切孤独皆是罪过。

9、我们飞得越高,我们在那些不能飞的人眼中的形象就越渺小。

10、毒害年轻人最好的方法,就是让他们尊重和自己想法一样的人,而不是去尊重和自己意见相左的人。

257 评论(9)

宇晨yuchen

与恶龙缠斗过久,自身亦成为恶龙;凝视深渊过久,深渊将回以凝视。本句出自尼采的Jenseits von Gut und Böse(Beyond Good and Evil,《善与恶的超越》)(1886)。原文是德文:Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn, dasser nicht dabei zum Ungeheuer wird. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.英文译本有以下三种:1、He who fights with monsters should look to it that he himself does not become a monster. And if you gaze long into an abyss, the abyss also gazes into you.2、He who fights with monsters should be careful lest he thereby become a monster. And if thou gaze long into an abyss, the abyss will also gaze into thee.3、Beware that, when fighting monsters, you yourself do not become a monster... for when you gaze long into the abyss, the abyss gazes also into you. ——Friedrich Nietzsche

299 评论(12)

阿甘终结者

本句出自尼采的Jenseits von Gut und Böse(Beyond Good and Evil,《善与恶的超越》)(1886)。

原文是德文:

Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn, dasser nicht dabei zum Ungeheuer wird. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst,blickt der Abgrund auch in dich hinein.

英文译本有:

He who fights with monsters should look toit that he himself does not become a monster. And if you gaze long into anabyss, the abyss also gazes into you.

He who fights with monsters should becareful lest he thereby become a monster. And if thou gaze long into an abyss,the abyss will also gaze into thee.

Beware that, when fighting monsters, you yourself do not become amonster... for when you gaze long into the abyss, the abyss gazes also intoyou.

中文释义:恶龙之所以为恶龙,是因为他的行为冲破道德底线、正义原则。这些会让他的进攻更加无所顾忌,更加凶狠毒辣。我们要想战胜恶龙,很多时候必须也使用恶龙的毒辣手段,时间长了,即使我们胜利了,我们也在一定程度上变成自己最讨厌的那种人。

参考资料

知乎.知乎[引用时间2017-12-23]

308 评论(11)

告别了以前

意思:当你看向深渊的时候,深渊也是在看向你

出自德国著名哲学家弗里德里希·威廉·尼采的《善恶的彼岸》,原文是,与怪物战斗的人,应当小心自己不要成为怪物。当你远远凝视深渊时,深渊也在凝视你。

意思是,若无限制地怀疑,则自身不可避免的将变成怀疑的创造者。而对于所有人,怀疑这件事本身是如此正当合理,是不可避免的一道坎,唯一的应对方式,则是用他自身来对待他自身。

深渊即是人们因为缺失“更高价值”追求而形成的空洞,没有“更高价值”追求的人越多空洞就会越大。其实深渊一直都在凝视着我们,只是我们没有哲学家深邃而敏锐的洞察力,看不见它的存在而已。

作者理解:

尼采说,“更高价值”的坍塌会形成一个巨大的空洞,这个空洞会使得文化混乱,精英文化会被挤压到边缘,大众文化则在空洞中汇集成湍急的漩涡。尼采认为这是非常危险的,因为大众会把空洞变得永垂不朽。

失去正确引导的人们,只能在迷雾中徘徊,他们不仅拒绝接受具有挑战性的想法,并且满足于现状,尽力避免大悲大喜,完成呈现出人类平庸的一面,以自我为中心且仅关注生活的日常,谨慎地追求着这种幸福生活。人类的文明将会停滞不前,而人类也终将被空洞吞噬。

201 评论(11)

曾涛~家居建材

when you look to the bloodcurdling abyss,you are being watched by the abyss. look long into 是凝视的意思,楼主表达的一种动转的关系。纯手打。翻译:小新

217 评论(13)

相关问答