回答数
4
浏览数
299
笑语莹莹
应该写成:Shijiazhuang,因为石家庄是个地名,如果某个人名叫“石家庄”,那应该写成:Shi Jiazhuang或Jiazhuang Shi,因为这个人姓“石”,名“家庄”。
guyanni1987
城市名字一般上用拼音,个别的有专用:Harbin哈尔滨Xi'an西安呼和浩特 Hohhot 乌鲁木齐 Urumqi
偶da幸福
应该翻译成一个词:Shijiazhuang (旧译 Shihchiachuang或Shihkiachwang)The weather in Australia is quite different from that of Shijiazhuang. 澳大利亚的天气和石家庄的大不相同。
为食猫88
Shyjaron 按音翻译
优质英语培训问答知识库